Translation of "Gedrag" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Gedrag" in a sentence and their italian translations:

...en verbazingwekkend gedrag.

e comportamenti sorprendenti.

Het is aangeleerd gedrag.

È un comportamento acquisito.

Het was aangeleerd gedrag.

ma di apprendimento.

Het is aangeleerd gedrag.

è apprendimento.

Maar convergentie naar gecompliceerd gedrag.

ma convergenti nei comportamenti complessi.

Zullen we ons gedrag aanpassen.

cambieremo il nostro comportamento.

Dwangmatig gedrag, routine en obsessief denken --

comportamento ripetitivo, routine e pensiero ossessivo,

...zorgt de nacht voor verrassend gedrag...

la notte porta a comportamenti sorprendenti...

Dit gedrag is nooit eerder vastgelegd.

Un comportamento mai filmato prima.

Zijn gedrag is mijn belangrijkste zorg.

- Il suo comportamento è la mia preoccupazione principale.
- Il suo comportamento è la mia preoccupazione primaria.

En ik bestudeer drugs en menselijk gedrag.

Studio le droghe e il comportamento umano.

Dit kan het gedrag van dieren veranderen,

Questo può cambiare il comportamento di un animale,

En onze nachtcamera's onthullen mogelijk nieuw gedrag.

E le nostre telecamere notturne rivelano un nuovo comportamento.

Bij mensen die vermijdings- of zelfverwijtend gedrag vertoonden.

tra le persone che rifuggivano il dolore o si autocolpevolizzavano.

Gemotiveerd gedrag valt uiteen in twee algemene categorieën:

I comportamenti motivazionali ricadono in due categorie:

Waarin hij hun gedrag prees - en Napoleon verontwaardigd.

lodando la loro condotta e oltraggiando Napoleone.

Maar zijn loyaliteit en gedrag waren altijd onberispelijk.

ma la sua lealtà e condotta erano sempre irreprensibili.

Ik word beperkt en kan geen natuurlijk gedrag vertonen,

Imprigionata, senza potermi dedicare a nessuno dei miei comportamenti naturali,

Waardoor ik lijd aan depressie, frustratie en neurotisch gedrag,

soffro di depressione, frustrazione, e comportamenti nevrotici,

Het bataljon om, hoewel Soult's eigen gedrag werd geprezen.

del battaglione divenne vittime, sebbene la condotta di Soult fosse lodata.

Rijkdom en afnemende gezondheid dienden om Augereau's gedrag te verzachten.

ricchezza e il declino della salute servirono a placare il comportamento di Augereau.

Maar we moeten ook nieuw gedrag en rages in de gaten houden.

Ma dobbiamo anche tenere sott'occhio nuovi comportamenti e mode passeggere.

Door in het donker onderzoek te doen, onthullen we ook nieuw gedrag.

Esplorando dopo il tramonto, riveliamo anche nuovi comportamenti.

Maar nu leidt onze invloed op de oceanen tot nieuw nachtelijk gedrag.

Ma ora la nostra influenza sugli oceani porta a nuovi comportamenti notturni.

Zekerheid geven ... u zult hen, door uw gedrag, zorgen voor de regering van

agli abitanti ... farai, con la tua condotta, la cura del governo del

Drong Bernadotte aan op de hoogste normen van discipline en gedrag van zijn mannen.

Bernadotte ha insistito sui più alti standard di disciplina e condotta dai suoi uomini.

...om elk teken te begrijpen, elk gedrag... ...elke soort. Wat ze doen, hoe ze met elkaar omgaan.

per capire ogni piccolo segno, ogni piccolo comportamento, ogni specie e cosa stanno facendo, come interagiscono.

Bij Lützen was Ney ontroerd door het gedrag van zijn jonge dienstplichtigen, die het zwaarst te verduren kregen

A Lützen, Ney è stato commosso dalla condotta dei suoi giovani coscritti, che hanno sopportato il peso