Translation of "Denken" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Denken" in a sentence and their italian translations:

- Denken doet pijn.
- Denken kwetst.

Pensare fa male.

- Weinig mensen denken zo.
- Weinig mensen denken dat.

- Pochi la pensano così.
- Poche persone la pensano così.

Denken doet pijn.

Pensare fa male.

Wat denken jullie?

- Cosa ne pensate, ragazzi?
- Che cosa ne pensate, ragazzi?
- Che ne pensate, ragazzi?

Denken staat vrij.

- Il pensiero è libero.
- Il pensiero è gratuito.

- De gedachten zijn vrij.
- Denken is kosteloos.
- Denken staat vrij.

- Il pensiero è libero.
- Il pensiero è gratuito.

Weinig mensen denken zo.

- Pochi la pensano così.
- Poche persone la pensano così.

Eerst denken, dan handelen!

- Pensa prima di agire!
- Pensate prima di agire!
- Pensi prima di agire!

Dus begon ik te denken:

Così, ho iniziato a pensare:

De meeste mensen denken dat.

La maggioranza delle persone pensa questo.

- Niet denken!
- Denk niet na!

Non pensare.

We denken allemaal dat we het weten en we denken dat iedereen het weet,

Pensiamo tutti di saperlo, e pensiamo che lo sappiano tutti;

Dwangmatig gedrag, routine en obsessief denken --

comportamento ripetitivo, routine e pensiero ossessivo,

En dan denken wij: hm, bananen.

E quando pensiamo, "Banane".

Waardig om over na te denken.

e vale la pena di rifletterci su.

Ik kan niet aan alles denken.

Non posso pensare a tutto.

Daar kan ik niet aan denken.

- Non posso pensarci.
- Non riesco a pensarci.

We denken dat het mogelijk is.

- Crediamo che sia possibile.
- Noi crediamo che sia possibile.

Dat doet me aan jou denken.

- Questo mi ricorda di te.
- Questo mi ricorda di voi.
- Questo mi ricorda di lei.

Dit doet mij denken aan Tom.

- Questo mi ricorda Tom.
- Ciò mi ricorda Tom.

Denken jullie dat hij dood is?

- Pensi che sia morto?
- Pensi che lui sia morto?
- Pensa che sia morto?
- Pensa che lui sia morto?
- Pensate che sia morto?
- Pensate che lui sia morto?

Tom moet aan zijn gezin denken.

Tom ha una famiglia a cui pensare.

We denken dat wij die woestijn zijn

Pensiamo di essere questo deserto

Ik kon alleen maar aan haar denken.

Tutto ciò che potevo fare all'epoca era pensare a lei.

Haar hele wezen is denken, voelen, ontdekken.

Il suo intero essere pensa, sente, esplora.

Je lijkt aan iets anders te denken.

- Sembra che tu stia pensando a qualcos'altro.
- Sembra che voi stiate pensando a qualcos'altro.

Jouw ogen doen me denken aan sterren.

I tuoi occhi mi ricordano delle stelle.

We denken dat het ergste voorbij is.

- Pensiamo di aver superato il peggio.
- Noi pensiamo di aver superato il peggio.

Veel mensen denken dat vleermuizen vogels zijn.

- Molte persone pensano che i pipistrelli siano degli uccelli.
- Molta gente pensa che i pipistrelli siano degli uccelli.

Veel mensen denken dat ik gek ben.

- Molte persone pensano che io sia pazzo.
- Molte persone pensano che io sia pazza.

Verwacht niet dat anderen voor jou denken.

- Non ti aspettare che gli altri pensino al posto tuo!
- Non vi aspettate che gli altri pensino al posto vostro!
- Non si aspetti che gli altri pensino al posto suo!
- Non aspettarti che gli altri pensino al posto tuo!
- Non aspettatevi che gli altri pensino al posto vostro!

Wat zouden je vrienden over jou denken?

Cosa penserebbero i tuoi amici di te?

Je doet me denken aan mijn moeder.

Mi ricordi mia madre.

Veel tieners denken dat deze apparaten waterdamp produceren

Molti giovani pensano di produrre vapore acqueo

Nu snel denken, je gaat in paniek raken;

dovresti pensare velocemente, andresti nel panico;

De meeste mensen denken dat ik gek ben.

La maggior parte delle persone pensa che io sia pazzo.

En de manier waarop we denken over projecties.

e il modo di vedere le proiezioni.

We denken dat Venetië een fascinerende stad is.

- Pensiamo che Venezia sia una città affascinante.
- Noi pensiamo che Venezia sia una città affascinante.

Geef me tijd om erover na te denken.

- Dammi il tempo di pensarci.
- Mi dia il tempo di pensarci.
- Datemi il tempo di pensarci.

- Denk voor je spreekt.
- Eerst denken, dan zeggen.

Pensa prima di parlare.

Maar op een bepaald ogenblik begon Picquart te denken:

A un certo punto però, Picquart iniziò a sospettare

Als we over onze relatie met de cannabisplant denken,

Quando pensiamo alla nostra relazione con la pianta di cannabis

Maar als we écht over de relatie willen denken

Ma in realtà, se vogliamo pensare alla relazione

Maar op de bühne hoef ik niet te denken.

Ma sul palco, non devo pensare.

Sommigen denken dat kleuters of kinderen uit groep drie

Alcuni potrebbero pensare che i bambini dell'asilo o di prima

De meeste mensen zouden denken aan opeenvolgende even getallen.

La maggioranza penserebbe che è la successione di numeri pari.

Misschien zijn orang-oetangs meer nachtdieren dan we denken.

Forse gli oranghi sono più notturni di quanto pensiamo.

denken de meesten van ons liever over dingen dichtbij,

molti di noi preferiscono pensare alle cose più vicine,

En dan moet je gaan denken als een octopus.

E poi bisogna iniziare a pensare come un polpo.

Ik moet eraan denken morgen dat boek te kopen.

- Devo ricordarmi di comprare quel libro domani.
- Devo ricordarmi di comperare quel libro domani.

Niemand kan denken, maar iedereen heeft zijn mening klaar.

Nessuno sa come pensare, ma tutti hanno un'opinione pronta.

Vraag niet wat ze denken. Vraag wat ze doen.

Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.

- Waar denk je aan?
- Waarover zit je te denken?

- A cosa stai pensando?
- A cosa state pensando?
- A che cosa pensi?
- A cosa sta pensando?

- Denk je dat?
- Denkt u dat?
- Denken jullie dat?

- La pensi così?
- Tu la pensi così?
- La pensa così?
- Lei la pensa così?
- La pensate così?
- Voi la pensate così?

Openheid en kritisch denken, voor inspiratie en voor actie.

all'apertura di idee e al pensiero critico, all'ispirazione e all'azione.

- Dat park doet mij denken aan toen ik klein was.
- Dat park doet me aan mijn kindsheid denken.
- Dit park doet me aan mijn jeugd denken.
- Dit park herinnert me aan mijn jeugd.

Questo parco mi fa tornare in mente la mia infanzia.

- Waarom doet het lezen van deze zin me denken aan Obama?
- Waarom moet ik bij het lezen van deze zin aan Obama denken?
- Waarom moet ik aan Obama denken als ik deze zin lees?

- Perché la lettura di questa frase mi fa pensare a Obama?
- Perché leggere questa frase mi fa pensare a Obama?

Zodat je ophoudt met alles te denken wat je gelooft --

che smetti di pensare a tutto ciò in cui credi,

Schildpadden denken dat plastic tasjes kwallen zijn -- hun favoriete eten.

Le tartarughe scambiano per meduse, il loro cibo preferito, le borse di plastica.

Of omdat ze denken aan collectieve actie tegen hun werkgevers.

oppure perché contempleranno di scioperare contro i datori di lavoro.

Misschien denken jullie nu wel dat ik een idealist ben?

Forse, a questo punto, pensate che io sia un'idealista?

Het kan me niet schelen, wat mensen van me denken.

Non m'importa un accidente di quel che la gente pensa di me.

Het heeft geen zin om nog langer na te denken.

È inutile continuare a pensare ancora.

Ik geef je een dag om erover na te denken.

Ti do un giorno per pensarci su.

Ze denken echt dat ze die stem in hun hoofd zijn.

la maggior parte delle persone pensa davvero di essere questa voce.

Het is arrogant om te denken dat technologie ons zal redden.

È arrogante pensare che la tecnologia ci salverà.

Mijn collega's en ik denken dat het aan de longen ligt.

Io e i miei colleghi crediamo che fosse per i loro polmoni.

En we denken bij onszelf: "Zodra ik die top heb bereikt,

E pensiamo: “Quando avrò raggiunto la cima,

We gaan alleen met mensen om die hetzelfde denken als wij

Usciamo solo con persone che la pensano come noi

Je begint na te denken over je eigen dood en kwetsbaarheid.

Inizi a pensare alla tua morte e alla tua vulnerabilità,

Ik moet steeds maar denken aan het spinnenweb van Lvivse straten.

I miei pensieri si attaccano alle ragnatele delle strade di Leopoli.

Hoe kun je denken dat ik niet meer van je hou?

Come è possibile pensare che io non ti voglia più bene?

En zou ik je graag laten denken aan wat je nu hoort.

e vorrei che pensaste a ciò che sentite adesso.

Ik lees langzaam om terug te kunnen denken aan de Zelfzuchtige Reus,

Leggo lentamente per ricordare il gigante egoista,

Want we denken allemaal dat we alles in een flits kunnen zien,

Tutti noi crediamo di capire al primo sguardo in un secondo,

Maar om eens na te denken over de toekomst van ons voedsel.

ma anche di riflettere su quale potrebbe essere il futuro del nostro cibo.

- Denk je wel eens aan Tom?
- Denken jullie wel eens aan Tom?

- Pensi mai a Tom?
- Tu pensi mai a Tom?
- Pensa mai a Tom?
- Lei pensa mai a Tom?
- Pensate mai a Tom?
- Voi pensate mai a Tom?

Zou ik je graag laten denken aan wat je in het begin hoorde,

è che vorrei che pensaste a ciò che avete sentito all'inizio,

Telkens als ik naar dit lied luister moet ik aan zijn glimlach denken.

Ogni volta che sento questa canzone, penso al suo sorriso.

- Je doet me aan jouw broer denken.
- Je herinnert me aan jouw broer.

Mi ricordi tuo fratello.

- Wat denk je?
- Wat denkt u?
- Wat denken jullie?
- Wat vind jij ervan?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?

- Waar denk je aan?
- Waar denkt u aan?
- Waarover zit je te denken?

- A cosa stai pensando?
- A cosa state pensando?
- A cosa sta pensando?

Hoe ze zo snel kan denken en die beslissingen kan nemen... Het is ongelooflijk.

Come possa pensare così velocemente e prendere decisioni di vita o di morte, sì, è piuttosto incredibile.

- Denk je dat Tom jouw problemen begrijpt?
- Denken jullie dat Tom jullie problemen begrijpt?

- Pensi che Tom capisca i tuoi problemi?
- Pensa che Tom capisca i suoi problemi?
- Pensate che Tom capisca i vostri problemi?

- Wat denk je van oorlog?
- Wat denkt u van oorlog?
- Wat denken jullie van oorlog?

Cosa ne pensi della guerra?

En meer dan 85 procent zei dat cannabis hen hielp om minder aan de pijn te denken.

E più dell'85% ha detto che la cannabis li ha aiutati a pensare meno al dolore.