Translation of "Bevel" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Bevel" in a sentence and their italian translations:

Is dat een bevel?

- È un ordine?
- Quello è un ordine?

Dat is een bevel.

Ordini del direttore.

We staan onder zijn bevel.

- Siamo ai suoi ordini.
- Noi siamo ai suoi ordini.

Dat hij onder zijn bevel werd geplaatst.

essere posto sotto il suo comando.

, voerde Ney het bevel over zijn linkervleugel.

di Wellington e Blücher , Ney comandava la sua ala sinistra.

Uw wens is voor mij een bevel.

- Il tuo desiderio è per me un ordine.
- Ogni tuo desiderio è un ordine per me.
- Ogni suo desiderio è un ordine per me.
- Ogni vostro desiderio è un ordine per me.

Onder het bevel van Masséna tijdens de Slag om Zürich.

sotto il comando di Masséna nella battaglia di Zurigo.

De volgende ochtend trok Bernadotte zijn mannen terug zonder bevel,

La mattina dopo Bernadotte tirò indietro i suoi uomini senza ordini,

Napoleon heeft Mortier nooit geschikt geacht voor een groot, onafhankelijk bevel,

Napoleone non considerò mai Mortier adatto a un comando maggiore e indipendente,

En voerde op zijn 23ste het bevel over zijn eigen artillerieregiment.

e comandava il proprio reggimento di artiglieria all'età di 23 anni.

Insubordinatie: hij werd ontheven van zijn bevel en keerde terug naar Frankrijk.

insubordinazione: fu sollevato dal comando e tornò in Francia.

Napoleon vertrouwde Ney vervolgens het bevel toe over drie legerkorps - 84.000 man.

Napoleone quindi affidò a Ney il comando di tre corpi d'armata - 84.000 uomini.

Hij legde snel een bevel op, draaide het om en viel aan.

Ha rapidamente imposto l'ordine, lo ha rigirato e ha attaccato.

Miste , waarbij het bevel over het Eerste Korps overging naar generaal Victor.

Friedland, con il comando del primo corpo che passò al generale Victor.

Hij voerde het bevel over het Zevende Korps in de campagne van 1805,

Comandò il Settimo Corpo nella campagna del 1805,

In 1812 voerde Augereau het bevel over depots en versterkingen in het achterland,

Nel 1812 Augereau comandava depositi e rinforzi nella parte posteriore,

In 1814 gaf Napoleon Augereau het bevel over het leger van de Rhône.

Nel 1814 Napoleone diede ad Augereau il comando dell'esercito del Rodano.

Het jaar daarop voerde Lefebvre het bevel over het beleg van Danzig en

L'anno successivo, Lefebvre comandò l'assedio di Danzica,

- Neem de controle over.
- Neem het bevel.
- Neem het commando.
- Neem de leiding.

- Prendi il comando.
- Prenda il comando.
- Prendete il comando.

Op aanraden van maarschalk Lannes gaf Napoleon hem het bevel over het Derde Korps

Poi, su raccomandazione del maresciallo Lannes, Napoleone gli diede il comando del Terzo Corpo

In 1808 voerde Ney het bevel over een korps tijdens de invasie van Spanje.

Nel 1808, Ney comandò un corpo d'armata durante l'invasione della Spagna.

En een meer leidinggevende benadering van het bevel aannam - hoewel zijn planning, organisatie en

adottando un approccio più manageriale al comando, sebbene la sua pianificazione, organizzazione e

Hij was ook een van de weinigen die bloeide met de verantwoordelijkheid van onafhankelijk bevel.

Era anche uno dei pochi che prosperava con la responsabilità del comando indipendente.

En voerde hij het bevel over het Vijfde Korps tijdens de brute belegering van Zaragoza.

e comandò il Quinto Corpo al brutale assedio di Saragozza.

Ney was kapot van zijn nederlaag, maar Napoleon hield hem het bevel over zijn noordelijke vleugel.

Ney fu devastato dalla sua sconfitta, ma Napoleone lo tenne al comando della sua ala settentrionale.

In 1797 werd Bernadotte overgebracht naar Italië, waar hij voor het eerst onder Napoleons bevel diende

Nel 1797 Bernadotte fu trasferito in Italia, dove prestò servizio per la prima volta sotto il comando di Napoleone

bevel en snelle promotie: in slechts twee jaar klom hij op van kapitein tot generaal en

comando attivo e rapida promozione: in soli due anni passò da capitano a generale,

Voor de invasie van Rusland voerde Lefebvre het bevel over de infanterie van de Oude Garde.

Per l'invasione della Russia, Lefebvre comandava la fanteria della Vecchia Guardia.

In 1799 vocht Mortier onder het bevel van generaal Masséna tijdens de Tweede Slag om Zürich,

Nel 1799, Mortier combatté sotto il comando del generale Masséna nella seconda battaglia di Zurigo,

Ze vormden een vriendschap en toen Napoleon het bevel kreeg over het Franse leger in Italië,

Formarono un'amicizia e quando Napoleone ricevette il comando dell'esercito francese in Italia,

Suchet werd gepromoveerd tot generaal van de divisie en in 1800 kreeg hij het bevel over de

Suchet fu promosso generale di divisione e nel 1800 gli fu dato il comando dell'ala sinistra

Erger nog, in 1805 werd hij effectief gedegradeerd en kreeg hij het bevel over een divisie van maarschalk

Peggio ancora, nel 1805 fu effettivamente retrocesso, ricevendo il comando di una divisione nel

Hij zou nodig zijn in Rusland, en werd in 1812 teruggeroepen met het bevel over het Derde Korps.

Sarebbe stato necessario in Russia, e fu richiamato nel 1812, con il comando del Terzo Corpo.

Bij de gigantische, vierdaagse Slag om Leipzig voerde hij het bevel over de noordelijke sector en hield hij

Nella gigantesca battaglia di Lipsia di quattro giorni, ha comandato il settore settentrionale, mantenendo

“Soldaten, als ik het bevel geef om te vuren, schiet op het hart”, zei hij tegen het vuurpeloton.

"Soldati, quando do l'ordine di sparare, sparate al cuore", ha detto al plotone di esecuzione.

Toen de oorlog met Oostenrijk in 1809 werd hervat, kreeg Bernadotte het bevel over het Negende Saksische Korps.

Quando la guerra riprese con l'Austria nel 1809, Bernadotte ricevette il comando del Nono Corpo della Sassonia.

Dus gaf de keizer hem het bevel over de infanterie van de keizerlijke garde voor de Jena-campagne.

così l'Imperatore gli diede il comando della fanteria della Guardia Imperiale per la campagna di Jena.

Mortier bleef het bevel voeren over de Jonge Garde tijdens de campagnes van Napoleon in Duitsland en Frankrijk,

Mortier ha continuato a comandare la Giovane Guardia durante le campagne di Napoleone in Germania e Francia,

Zijn beloningen omvatten een ere-rang als kolonel-generaal in de consulaire garde, plus het bevel over de troepen

I suoi premi includevano un grado onorario come colonnello generale nella guardia consolare, oltre al comando delle truppe

In 1799 voerde Lefebvre het bevel over het militaire district van Parijs. Niet erg onder de indruk van politici,

Nel 1799 Lefebvre comandava il distretto militare di Parigi. Non molto impressionato dai politici,

Dat jaar maakte Napoleon van Bernadotte een maarschalk, en hij voerde het bevel over het Eerste Korps in de Slag bij

Quell'anno, Napoleone fece di Bernadotte un maresciallo e comandò il primo corpo d' armata nella battaglia di

Hij voegde zich in 1814 weer bij het leger en vocht voor de verdediging van Frankrijk, voerde het bevel over de Jonge

Rientrò nell'esercito nel 1814 e combatté in difesa della Francia, comandando la Giovane

Toen Napoleon vocht om zijn rijk te redden. Hij voerde het bevel over het Zesde Korps gedurende de hele campagne in Duitsland en

mentre Napoleone combatteva per salvare il suo impero. Ha comandato il Sesto Corpo d'armata per tutta la campagna in Germania,

Zijn korps kreeg het bevel om op te rukken en raakte de weg kwijt in een sneeuwstorm, werd neergemaaid door Russische kanonnen, werd aangevallen

Ordinato di avanzare, il suo corpo si perse in una bufera di neve, fu falciato dai cannoni russi, caricato

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.