Translation of "Stand" in German

0.006 sec.

Examples of using "Stand" in a sentence and their german translations:

De liefde houdt stand.

Liebe währt.

Onze vriendschap hield geen stand.

Unsere Freundschaft hielt nicht an.

Hoe lang zal onze beschaving stand houden?

Wie lange wird unsere Zivilisation andauern?

En het tot stand komen van onze Maan op deze manier

Es schien, als brauchte es einen astronomisch großen Zufall,

Na een wanhopige laatste stand, lag Hrolf dood, omringd door zijn kampioenen.

Nach einem verzweifelten letzten Kampf lag Hrolf tot, umgeben von seinen Champions.

Met wijsheid wordt een huis gebouwd, en met verstand wordt het in stand gehouden.

Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, und durch Verstand erhalten.

Worden gezongen door Bodvar Bjarke op de ochtend van de laatste stand van Hing Hrolf, waarover we het

, das Bodvar Bjarke am Morgen des letzten Standes von Hing Hrolf singen soll , über den wir

"Geloof jij dat liefde ook zonder een lichamelijke verhouding tot stand kan komen?" "Ja, natuurlijk. Al hang het waarschijnlijk wel van de ander af."

„Glaubst du, dass Liebe auch ohne körperliche Beziehung zustande kommen kann?“ – „Natürlich, aber das hängt vom Gegenüber ab.“

Haal de ervaring en het oordeelsvermogen van mensen boven de vijftig uit de wereld en er blijft weinig over om haar in stand te houden.

Nimm die Erfahrung und die Urteilskraft der Menschen über fünfzig heraus aus der Welt und es wird nicht genug übrig bleiben, um ihren Bestand zu sichern.

Een discussie tussen Engelstalige officiële bloggers van de Europese Unie over de verwringing in het debat, die de overheersing van de Engelse taal veroorzaakt, hebben tot een verrassend voorstel geleid: Esperantisten zouden een blognet in Esperanto over Europese zaken moeten tot stand brengen.

Eine Diskussion zwischen englischsprachigen offiziellen Bloggern der Europäischen Union über die Verzerrung von Debatten, die durch die Dominanz der englischen Sprache verursacht wird, führte zu einem überraschenden Vorschlag: Esperantisten sollen ein Netz von esperantosprachigen Blogs zu EU-Angelegenheiten schaffen.