Translation of "Geschikt" in German

0.005 sec.

Examples of using "Geschikt" in a sentence and their german translations:

Elke soort papier is geschikt.

Jedes Papier ist geeignet.

Geschikt voor vegetariërs en veganisten.

Für Vegetarier und Veganer geeignet.

Deze film is geschikt voor kinderen.

Dieser Film ist für Kinder geeignet.

Hij is geschikt voor dat werk.

Er ist für die Arbeit geeignet.

Dat boek is geschikt voor beginners.

Dieses Buch eignet sich für Anfänger.

Ik kan geen geschikt voorbeeld bedenken.

- Ich habe kein passendes Beispiel parat.
- Mir fällt kein passendes Beispiel ein.

Deze plaats is geschikt om te zwemmen.

Dieser Platz eignet sich fürs Schwimmen.

Ze is niet geschikt voor het werk.

- Sie eignet sich nicht für die Arbeit.
- Sie ist für die Arbeit ungeeignet.
- Sie ist für die Arbeit nicht geeignet.
- Sie eignet sich für die Stelle nicht.

Ze is niet geschikt voor de betrekking.

- Sie taugt nicht für den Posten.
- Sie ist nicht geeignet für die Position.
- Sie eignet sich für die Stelle nicht.
- Sie eignet sich für den Posten nicht.

Het weer was geschikt om te oogsten.

- Es war genau richtiges Erntewetter.
- Das Wetter war gut für die Ernte.

Tom is niet geschikt voor het werk.

Tom eignet sich nicht für die Arbeit.

Nou, zelfs dat is geschikt als argument.

Nun, selbst das taugt als Argument.

Commando, waarvoor maar weinig mannen beter geschikt waren.

Kommando, für das nur wenige Männer besser geeignet waren.

Ik ben gewoon niet geschikt voor dit werk.

Ich bin einfach nicht für diese Art Arbeit geschaffen.

- Wie is er beter geschikt voor die job dan Tom?
- Wie is er beter geschikt voor dat werk dan Tom?

Wer ist für diese Arbeit besser geeignet als Tom?

Deze regel is niet geschikt voor de huidige situatie.

Diese Regel ist für die vorliegende Situation nicht angemessen.

Deze kamer is niet geschikt om in te slapen.

Dieses Zimmer eignet sich nicht zum Schlafen.

Deze film is geschikt voor kijkers vanaf achttien jaar.

Dieser Film ist nur für Personen über achtzehn Jahre geeignet.

Welke dieren zijn het meest geschikt als huisdier voor kinderen?

Welche Tiere eignen sich am besten als Haustiere für Kinder?

Ze denken dat hij niet geschikt is voor deze taak.

Sie denken, dass er für diese Aufgabe ungeeignet ist.

Wie is er beter geschikt voor dat werk dan Tom?

Wer ist für diese Arbeit besser geeignet als Tom?

Napoleon heeft Mortier nooit geschikt geacht voor een groot, onafhankelijk bevel,

Napoleon betrachtete Mortier nie als geeignet für ein großes, unabhängiges Kommando,

Hoewel hij nog jong is, is hij geschikt voor de taak.

Wenngleich er noch jung ist, ist er der Aufgabe gewachsen.

Het zicht van een slangenhalsvogel is geschikt om op vissen te jagen.

Das Sehvermögen des Schlangenhalsvogels dient der Fischjagd unter Wasser.

Degenen die dat kunnen, zullen geschikt zijn om de wereld te veroveren. "

Diejenigen, die es können, werden in der Lage sein, die Welt zu erobern. “

Esperanto is een levende taal, die zeer geschikt is voor internationale communicatie.

Esperanto ist eine lebende Sprache, die sich für internationale Verständigung sehr eignet.

- Deze kleding staat je goed.
- Dit kledingstuk is goed geschikt voor u.

Diese Kleidung steht dir gut.

Onze lichamen zijn niet geschikt om voor lange periodes stress te moeten verdragen.

Unsere Körper sind nicht darauf ausgelegt, Stress über einen längeren Zeitraum zu bewältigen.

Donkere, bedompte plekken zijn zeer geschikt om beestjes te vinden. Daar gaan we heen.

An dunklen, feuchten Orten kann man viele gruselige Tiere finden. Und genau dorthin gehen wir.

- Welnu, zelfs dat houdt steek als argument.
- Nou, zelfs dat is geschikt als argument.

Nun, selbst das taugt als Argument.

Op het speelgoed zat een label met de tekst: "Niet geschikt voor kinderen onder 16 jaar".

Auf dem Spielzeug befand sich ein Aufkleber mit den Worten: „Nicht geeignet für Kinder unter 16 Jahren.“

Een korte periode aan het hoofd van het Rijnleger toonde aan dat Augereau niet geschikt was voor het

Ein kurzer Aufenthalt in der Rheinarmee zeigte, dass Augereau nicht für das Oberkommando geeignet war

Abseilen brengt ons precies waar we moeten zijn. Het nadeel is dat er niks geschikt is om me aan vast te maken.

Durch das Abseilen würden wir direkt am Ziel landen. Allerdings gibt hier kaum geeignete Stellen, um das Seil festzubinden.