Translation of "Tegenwoordig" in French

0.008 sec.

Examples of using "Tegenwoordig" in a sentence and their french translations:

Iedereen is tegenwoordig gelukkig.

Tout le monde est heureux de nos jours.

Tegenwoordig leer ik Esperanto.

Actuellement, j'apprends l'espéranto.

Vlees kost veel tegenwoordig.

De nos jours, la viande est chère.

Tegenwoordig spelen kinderen niet buiten.

De nos jours les enfants ne jouent pas dehors.

De prijzen zijn hoog tegenwoordig.

Les prix sont élevés ces jours-ci.

Bouwmaterialen zijn tegenwoordig heel duur.

Les matériaux de construction coûtent très cher actuellement.

Tegenwoordig gelooft niemand in spoken.

Personne ne croit aux fantômes de nos jours.

Tegenwoordig neemt de persoonlijke vrijheid af.

Les libertés individuelles se réduisent de nos jours.

Tegenwoordig gebruiken niet veel studenten nog potloden.

Peu d'étudiants utilisent des crayons de nos jours.

Maar stilte is tegenwoordig een vrij zeldzaam goed

Mais le silence, c'est une denrée rare de nos jours,

Tegenwoordig spreekt de Minister van Gezondheid van Noorwegen

Aujourd'hui, le ministre norvégien de la santé

- Waar woon je nu?
- Waar woon je tegenwoordig?

- Où vivez-vous désormais ?
- Où logez-vous à l'heure actuelle ?
- Où habites-tu à présent ?

- Tegenwoordig leer ik Esperanto.
- Ik leer momenteel Esperanto.

Actuellement, j'apprends l'espéranto.

Tegenwoordig kunnen mensen niet meer leven zonder klimaatregeling.

De nos jours les gens ne savent plus vivre sans air-conditionné.

Tegenwoordig hebben mensen steeds minder respect voor elkaar.

De nos jours, les gens ont de moins en moins de respect les uns pour les autres.

- Tegenwoordig is het niet ongewoon dat een vrouw alleen reist.
- Tegenwoordig is het niet vreemd dat een vrouw alleen reist.

Aujourd'hui il n'est pas inhabituel pour une femme de voyager seule.

Engels wordt tegenwoordig over bijna de hele wereld onderwezen.

L'anglais est enseigné presque partout dans le monde aujourd'hui.

Heel wat mensen hebben tegenwoordig met allergieën te doen.

De nombreuses personnes ont des problèmes d'allergies, actuellement.

Tegenwoordig draait alles rond geld - althans dat zegt men.

- Aujourd'hui tout tourne autour de l'argent ; c'est du moins ce qu'on dit.
- Actuellement, tout se rapporte à l'argent - du moins, c'est ce qu'on dit.

Tegenwoordig kan niemand zich een leven zonder televisie voorstellen.

De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision.

Tegenwoordig is het niet ongewoon dat een vrouw alleen reist.

Aujourd'hui il n'est pas inhabituel pour une femme de voyager seule.

Deze worden tegenwoordig met argwaan bekeken, omdat ze honderden jaren later

Ceux-ci sont considérés avec suspicion ces jours-ci parce qu'ils ont été écrits des centaines d'années

Het is tegenwoordig bijna onmogelijk een meisje zonder tatoeage te vinden.

De nos jours, il est presque impossible de trouver une fille qui ne porte pas de tatouage.

- Waar woon je nu?
- Waar woont u nu?
- Waar woon je tegenwoordig?

Où habites-tu maintenant ?

Tegenwoordig kunnen weinig mensen het zich veroorloven een werkster in dienst te nemen.

De nos jours, peu de gens peuvent se permettre d'employer une bonne.

- Vroeger gingen wij iedere zondag uit eten, maar tegenwoordig kunnen wij ons dat niet meer veroorloven.
- Vroeger gingen wij iedere zondag uit eten, maar tegenwoordig kunnen wij ons dat niet meer permitteren.

Auparavant, nous allions tous les dimanches manger au restaurant, mais aujourd'hui nous ne pouvons plus nous le permettre.

Er zijn tegenwoordig in Duitsland meer boeddhisten dan mensen die een goed chocoladegebak kunnen maken.

- Il y a de nos jours davantage de Bouddhistes en Allemagne qu'il n'y a de gens qui savent faire un bon gâteau au chocolat.
- Il y a de nos jours plus de bouddhistes en Allemagne que de personnes sachant faire un bon gâteau au chocolat.

Tegenwoordig raadt UNESCO voor iedereen het gebruik aan van drie talen - de moedertaal, de plaatselijke contacttaal en de internationale taal.

De nos jours, l'UNESCO recommande à tous l'usage de trois langues : la langue maternelle, la langue locale de communication et la langue internationale.

"Walakoem-oes-salaam, Al-Sayib!" antwoordde Dima, maar zette het geluid van zijn telefoon deze keer wat harder, om te voorkomen dat dit een dubbele zin zou worden. "Wat doe jij tegenwoordig?"

« Alikoum Salam, Al-Sayib ! » répondit Dima, augmentant le volume de son téléphone cette fois, pour éviter de devoir faire de sa réponse un duplicata. « Qu'est-ce que tu fais de beau ces temps-ci ? »

Te veel kaderleden geven tegenwoordig geld uit dat ze niet verdiend hebben, om dingen te kopen die ze niet nodig hebben, om indruk te maken op mensen die ze niet eens graag zien.

De nos jours dans les affaires, trop des cadres dépensent de l'argent qu'ils n'ont pas gagné, pour acheter des choses dont ils n'ont pas besoin, pour impressionner des gens qu'ils n'aiment même pas.

De mensen van tegenwoordig denken dat het werk zodanig moet zijn dat het voor een zo groot mogelijke inkomensstroom zorgt. Dit is een misvatting. U moet een baan op zo'n manier inrichten dat mensen daar gelukkiger van worden.

Les hommes d'aujourd'hui pensent que le travail doit être fait de telle sorte qu'il donne le plus de revenus possibles. C'est une croyance fausse. Vous devez mettre en place un travail de telle manière qu'il rende les hommes heureux.