Examples of using "Tegenwoordig" in a sentence and their french translations:
Tout le monde est heureux de nos jours.
Actuellement, j'apprends l'espéranto.
De nos jours, la viande est chère.
De nos jours les enfants ne jouent pas dehors.
Les prix sont élevés ces jours-ci.
Les matériaux de construction coûtent très cher actuellement.
Personne ne croit aux fantômes de nos jours.
Les libertés individuelles se réduisent de nos jours.
Peu d'étudiants utilisent des crayons de nos jours.
Mais le silence, c'est une denrée rare de nos jours,
Aujourd'hui, le ministre norvégien de la santé
- Où vivez-vous désormais ?
- Où logez-vous à l'heure actuelle ?
- Où habites-tu à présent ?
Actuellement, j'apprends l'espéranto.
De nos jours les gens ne savent plus vivre sans air-conditionné.
De nos jours, les gens ont de moins en moins de respect les uns pour les autres.
Aujourd'hui il n'est pas inhabituel pour une femme de voyager seule.
L'anglais est enseigné presque partout dans le monde aujourd'hui.
De nombreuses personnes ont des problèmes d'allergies, actuellement.
- Aujourd'hui tout tourne autour de l'argent ; c'est du moins ce qu'on dit.
- Actuellement, tout se rapporte à l'argent - du moins, c'est ce qu'on dit.
De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision.
Aujourd'hui il n'est pas inhabituel pour une femme de voyager seule.
Ceux-ci sont considérés avec suspicion ces jours-ci parce qu'ils ont été écrits des centaines d'années
De nos jours, il est presque impossible de trouver une fille qui ne porte pas de tatouage.
Où habites-tu maintenant ?
De nos jours, peu de gens peuvent se permettre d'employer une bonne.
Auparavant, nous allions tous les dimanches manger au restaurant, mais aujourd'hui nous ne pouvons plus nous le permettre.
- Il y a de nos jours davantage de Bouddhistes en Allemagne qu'il n'y a de gens qui savent faire un bon gâteau au chocolat.
- Il y a de nos jours plus de bouddhistes en Allemagne que de personnes sachant faire un bon gâteau au chocolat.
De nos jours, l'UNESCO recommande à tous l'usage de trois langues : la langue maternelle, la langue locale de communication et la langue internationale.
« Alikoum Salam, Al-Sayib ! » répondit Dima, augmentant le volume de son téléphone cette fois, pour éviter de devoir faire de sa réponse un duplicata. « Qu'est-ce que tu fais de beau ces temps-ci ? »
De nos jours dans les affaires, trop des cadres dépensent de l'argent qu'ils n'ont pas gagné, pour acheter des choses dont ils n'ont pas besoin, pour impressionner des gens qu'ils n'aiment même pas.
Les hommes d'aujourd'hui pensent que le travail doit être fait de telle sorte qu'il donne le plus de revenus possibles. C'est une croyance fausse. Vous devez mettre en place un travail de telle manière qu'il rende les hommes heureux.