Translation of "Smaak" in French

0.015 sec.

Examples of using "Smaak" in a sentence and their french translations:

- Dat is een kwestie van smaak.
- Het is een kwestie van smaak.

C'est affaire de goût personnel.

Ge valt in mijn smaak.

Vous me plaisez.

De soep smaak naar look.

La soupe goûte l’ail.

- Over smaak valt niet te twisten.
- Smaken verschillen.
- Het is een kwestie van smaak.

- Chacun ses goûts.
- Les goûts et les couleurs ne se discutent pas.

Knoflook verbetert de smaak van maaltijden.

L'ail renforce la saveur des plats.

De koffie heeft een bittere smaak.

Ce café a un goût amer.

Dat is een kwestie van smaak.

C'est une question de goût.

Over smaak valt niet te twisten.

- À chacun ses goûts.
- À chacun son goût.

Het is een kwestie van smaak.

- C'est une question de goût.
- Les goûts et les couleurs...

Die melk heeft een rare smaak.

Ce lait a un goût bizarre.

De citroen heeft een eigen smaak.

Le citron a une saveur bien à lui.

Ik hou van de smaak van watermeloen.

J’aime le goût des pastèques.

Ik heb een vieze smaak in mijn mond.

J'ai un sale goût dans la bouche.

Ik hou niet van de smaak van tomaten.

Je n'aime pas la saveur des tomates.

Dat een zachtere smaak heeft, makkelijker in gebruik is

qui a un goût plus doux, est plus facile à utiliser

- Mijn favoriete smaak is chocolade.
- Mijn lievelingssmaak is chocolade.

Ma saveur préférée, c'est le chocolat.

Mijn grapjes vallen bij hem niet in de smaak.

- Mes petites blagues ne sont pas à son goût.
- Il n'apprécie pas mes petites blagues.

- Ieder zijn ding.
- Over smaak valt niet te twisten.

- Dix personnes, dix opinions.
- Chaque homme a son caractère.
- À chacun ses goûts.

Denk je dat een beetje zout de smaak zou verbeteren?

Crois-tu qu'un peu de sel améliorera la saveur ?

De sinaasappel liet een vreemde smaak achter in mijn mond.

L'orange a laissé un goût étrange dans ma bouche.

Ik blijf de slechte smaak van die paddenstoel... ...in mijn mond proeven.

J'ai le goût du champignon... J'ai un sale goût et une sale odeur dans la bouche.

Zoals die walgelijke smaak in je mond, de geur van brandende, rottende vis,

cet horrible goût dans votre bouche, l'odeur du poisson pourri brûlé

Die smaak is zo goor, dat is niet in woorden uit te drukken,

Ce goût est si mauvais, qu'il ne peut être décrit par des mots.

Ik heb de meest eenvoudige smaak. Ik ben altijd tevreden met het beste.

J'ai les goûts les plus simples du monde, je me contente du meilleur.

- Ik zie u graag.
- Ge valt in mijn smaak.
- Ik vind je leuk.

- Je vous aime.
- Je vous apprécie.
- Je vous aime bien.

- Ge valt in mijn smaak.
- Ik vind je leuk.
- Ik vind jou leuk.

- Je t'aime beaucoup.
- Tu me plais.
- Vous me plaisez.
- Je t'aime.
- Je t'aime bien.

- Over smaak valt niet te twisten.
- Over smaken valt niet te twisten.
- Over smaken valt niet te discussiëren.

Des goûts et des couleurs on ne doit pas discuter.

De vestiging van de Amerikaanse reus in de regio viel niet in de smaak bij de regionale bestuurders.

L'implantation du géant américain dans la région n'a pas plus aux responsables régionaux.

De dreunende synthesizers en gedempte percussie kunnen een soezerig en knus gevoel voeden of gewoon genotzuchtig en saai overkomen, afhankelijk van het humeur en de smaak van de luisteraar.

Selon son humeur et ses goûts, on peut trouver que le mélange des synthétiseurs bourdonnants aux percussions feutrées nourrit une ambiance langoureuse et somnolente, ou bien qu'il semble simplement ennuyeux et complaisant.