Translation of "Leveren" in French

0.006 sec.

Examples of using "Leveren" in a sentence and their french translations:

Koeien leveren melk.

- Les vaches produisent du lait.
- Les vaches donnent du lait.

Kun je dat leveren?

Peux-tu le livrer ?

De Grote Meren leveren drinkwater.

Les Grands Lacs fournissent de l'eau potable.

We kunnen leveren binnen een week.

Nous pouvons livrer dans la semaine.

- Kun je het verzenden?
- Kun je dat leveren?

Peux-tu le livrer ?

Vermogen om een ​​meesterlijke slag te leveren, of zijn troepen tot de overwinning te inspireren, met de tijd afnam.

capacité à donner un coup de maître ou à inspirer ses troupes à la victoire, diminuait avec le temps.

In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: ​​"We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »