Translation of "Klopt" in French

0.013 sec.

Examples of using "Klopt" in a sentence and their french translations:

- Klopt?
- Klopt het?

Est-ce correct ?

Klopt.

C'est exact.

- Klopt.
- Correct!
- Juist!
- Het klopt!

- C'est juste !
- Exact !
- C'est ça !

VV: Klopt.

VV : En effet.

Klopt dat?

- Est-ce que c'est vrai ?
- Est-ce véridique ?
- Est-ce véritable ?

Dat klopt.

- C'est juste.
- C'est correct.

- Ja.
- Klopt.

- Oui.
- Entendu !

Tom klopt.

- Tom frappe à la porte.
- Tom frappe.

Ja. Dat klopt.

Oui. Exact.

- Juist!
- Het klopt!

- Exactement !
- Exact !

Ja, dat klopt.

En effet.

Misschien klopt dat.

Peut-être que c'est vrai.

Dat klopt niet.

Ce n'est pas vrai.

Er klopt niets.

- Rien ne va plus.
- C'est le statu quo.

Klopt dat, mevrouw?

Est-ce que c'est correct, madame ?

Klopt dat, meneer?

C'est correct, Monsieur ?

Klopt dit antwoord?

- Cette réponse est-elle correcte ?
- Cette réponse est-elle exacte ?

Klopt deze informatie?

Cette information est-elle correcte ?

Dat klopt, ja.

- C'est exact, oui.
- C'est bien ça, oui.

- Er klopt iemand aan.
- Iemand klopt op de deur.

Quelqu'un frappe à la porte.

Even kijken. Ja, klopt.

Attendez. Oui, c'est bien ça.

- Precies!
- Juist!
- Het klopt!

- Exactement !
- Exact !

Hier klopt iets niet.

- Quelque chose cloche, ici !
- Quelque chose ne va pas, ici !

"Dat klopt", zei John.

« C'est vrai », dit John.

Nee, dat klopt niet.

Non, ce n'est pas vrai.

De telling klopt niet.

Les chiffres sont faux.

Er klopt iets niet!

- Il y a quelque chose de louche !
- Il y a là quelque chose de louche !

- Precies!
- Juist!
- Het klopt!
- Exact!

- Exactement !
- Exactement !

Ik denk dat het klopt.

- Je pense que ça va.
- Je pense que c'est bon.
- Je pense que ça colle.

Iemand klopt op de deur.

Quelqu'un frappe à la porte.

Het probleem: dat klopt niet.

Le problème est que c'est faux.

Niemand klopt aan mijn deur.

Personne ne frappe à ma porte.

- Dat is waar.
- Dat klopt.

- C'est vrai.
- C'est exact.

Het klopt aan de deur.

Quelque chose frappe à la porte.

Mijn hart klopt voor jou.

Mon cœur bat pour toi.

Mijn hart klopt in mijn keel.

J'ai le cœur qui bat super fort !

- Het is fout.
- Dat klopt niet.

- Ce n'est pas vrai.
- Ça ne colle pas.

Jullie spreken geen Engels, klopt dat?

Vous ne pouvez pas parler anglais, n'est-ce pas ?

- Dat is niet waar.
- Dat klopt niet.

Ce n'est pas vrai.

De verhouding van de groottes klopt nu.

Le rapport des tailles est désormais exact,

- Er klopt niets.
- Het slaat nergens op.

Il n'y a rien qui vaille.

Er klopt iets niet met die rekenmachine.

Quelque chose ne tourne pas rond avec cette calculatrice.

Klopt. Je was toen drie maanden oud.

C'est exact. Tu avais alors trois mois.

Dit is eng. Er klopt iets niet!

C'est inquiétant. Il y a là quelque chose de louche !

- Misschien is het waar.
- Misschien klopt dat.

Peut-être que c'est vrai.

- Deze informatie is waar.
- Deze informatie klopt.

Ces informations sont vraies.

Ik ben er zeker van dat dit klopt.

et c'est sûrement vrai.

Ik heb de indruk dat iets niet klopt.

J'ai l'impression que quelque chose cloche.

Dat klopt. Er zit veel vocht in de lucht.

C'est juste. L'air est très humide.

Een ogenblik alsjeblief. Er klopt iemand aan de deur.

Un moment s'il vous plaît, quelqu'un frappe à la porte.

Als de vertaling klopt, dan ben ik Pippi Langkous!

Si la traduction est bonne, alors moi je suis Fifi Brindacier !

- Zo is het.
- Dat klopt.
- Zo is het maar net!

- C'est exact.
- C'est juste.
- C'est ça !

- Iets klopt hier niet.
- Er is iets aan de hand!

- Quelque chose cloche.
- Quelque chose ne va pas.

- Iets klopt niet.
- Er is iets raars aan de hand.

Il y a quelque chose qui cloche.

Pandark klopt Vortarulo op het hoofd met een houten plank.

Pandark frappe Vortarulo à la tête avec une planche à bois.

- Klopt het dat je een moslim wilt worden?
- Is het waar dat je een moslim wilt worden?
- Klopt het dat je moslim wilt worden?

Est-il vrai que tu veux devenir musulman ?

- Is dat zo?
- Klopt dat?
- Is dat correct?
- Is dat juist?

- Est-ce juste ?
- Est-ce correct ?
- Ah vraiment ?

Haar bijtende manier van spreken klopt niet met haar mooi gezicht.

La façon abrupte avec laquelle elle parle n'est pas en adéquation avec la beauté de son visage.

- Hier klopt iets niet.
- Er stinkt iets.
- Hier deugt iets niet.

Quelque chose pue.

Maar dat klopt niet -- dat is niet eens het doel van wetenschap.

Or, ce n'est pas vrai ! Ce n'est pas même le but de la science.

Je zult wel denken dat ik gek ben, maar dat klopt niet.

- Tu vas sans doute penser que je suis fou, mais ce n'est pas vrai.
- Tu vas sans doute penser que je suis folle, mais il n'en est rien.

- Ik geloof niet dat dit waar is.
- Ik geloof niet dat dit klopt.

Je ne crois pas que ceci soit vrai.

- Wacht, er wordt aan mijn deur geklopt.
- Wacht, iemand klopt aan mijn deur.

Attends, quelqu’un frappe à ma porte.

Als de armoede aan de voordeur klopt, vlucht de liefde de achterdeur uit.

Lorsque la pauvreté frappe à la porte de devant, l'amour fuit par celle de derrière.

- Ik heb de indruk dat iets niet klopt.
- Ik denk dat er iets mis is.

J'ai l'impression que quelque chose cloche.

- Ik vraag me af of dat klopt.
- Ik vraag me af of dat waar is.

Je me demande si c'est vrai.

Ik zei hem: "Ik durf wedden dat je van haar houdt." Hij antwoordde: "Dat klopt!"

Je lui ai dit: Je parie que tu l'aimes. Il m'a répondu bonne pioche!

- Wie klopt er op mijn deur?
- Wie is er op mijn deur aan het kloppen?

Qui frappe à ma porte ?

- Daar is iets aan de hand!
- Er is iets aan de hand!
- Er klopt iets niet!

Il y a quelque chose de louche !

- De cijfers zijn verkeerd.
- De cijfers zijn fout.
- De nummers zijn verkeerd.
- De telling klopt niet.

Les chiffres sont faux.