Translation of "Juist" in French

0.094 sec.

Examples of using "Juist" in a sentence and their french translations:

Juist!

Exactement !

- Correct!
- Juist!

- Exactement !
- C'est vrai !
- Exact !
- C'est vrai !
- Correct !
- Exactement !
- C'est ça !

- Dit uurwerk staat juist.
- Die klok loopt juist.

L'heure de cette montre est exacte.

- Uw antwoord is juist.
- Jouw antwoord is juist.

- Ta réponse est juste.
- Votre réponse est juste.

Ze zongen juist.

Ils ont chanté juste.

- Juist!
- Het klopt!

- Exactement !
- Exact !

Goed, juist, ja.

Bien, d'accord, ouais.

- Precies!
- Juist!
- Exact!

Exactement !

De zin "Deze zin is grammatisch juist" is grammatisch juist.

La phrase « Cette phrase est grammaticalement correcte » est grammaticalement correcte.

Dan begint het juist.

C'est là que cela commence.

- Precies!
- Juist!
- Het klopt!

- Exactement !
- Exact !

De prijs is juist.

- Le prix est exact.
- Le prix est correct.

Uw veronderstelling is juist.

Votre hypothèse est exacte.

Beide antwoorden zijn juist.

Les deux réponses sont correctes.

Jouw antwoord is juist.

- Ta réponse est juste.
- Votre réponse est juste.

Is mijn antwoord juist?

- Ma réponse est-elle correcte ?
- Ma réponse est-elle juste ?
- Ma réponse est-elle bonne ?

Ik heb juist gegeten.

Je viens de finir de manger.

Is deze zin juist?

Cette phrase est-elle correcte ?

Beide uitspraken zijn juist.

- Les deux prononciations sont justes.
- Les deux prononciations sont correctes.

Ik ben juist klaar.

Je viens de le terminer.

Dat lijkt me juist.

Ça me semble correcte.

Dat is bijna juist.

- C'est presque correct.
- C'est presque exact.

Loopt uw horloge juist?

Votre montre est-elle exacte ?

Ik heb juist ontbeten.

Je viens de petit-déjeuner.

Deze vertaling is juist.

Cette traduction est correcte.

- Uw antwoord is juist.
- Jouw antwoord is juist.
- Jouw antwoord is goed.

- Ta réponse est juste.
- Votre réponse est juste.

- Precies!
- Juist!
- Het klopt!
- Exact!

- Exactement !
- Exactement !

Dat is helemaal niet juist.

Ce n'est pas tout à fait exact.

De torenklok loopt heel juist.

L'horloge de la tour est précise.

De vergaderzaal is juist bezet.

La salle de réunion vient d'être occupée.

- Klopt.
- Correct!
- Juist!
- Het klopt!

- C'est juste !
- Exact !
- C'est ça !

De lichtniveaus moeten precies juist zijn.

La luminosité doit être parfaite.

Een ongeval deed zich juist voor.

Un accident vient tout juste d'arriver.

Het project wordt juist nu besproken.

Le projet est discuté en ce moment.

Dat is nu juist het probleem.

C'est là que réside le problème.

Ik denk dat het juist is.

Je pense que c'est correct.

Tom heeft de vraag juist beantwoord.

Tom a répondu correctement à la question.

Ik heb nu juist veel problemen.

J'ai beaucoup de problèmes pour le moment.

Een van de antwoorden is juist.

L'une des réponses est exacte.

Ik kreeg juist een goede ingeving.

Je viens d'avoir une bonne idée.

Waarom heeft ze juist die gekocht?

Pourquoi a-t-elle acheté celui-là ?

Maar wat als 10 procent juist is?

Mais et si 10% était vrai ?

Hun huis ligt juist tegenover de bushalte.

Leur maison se trouve juste en face de l'arrêt de bus.

Alleen ik kon de vraag juist beantwoorden.

Il n'y eut que moi qui put correctement répondre à la question.

Daar schoot mij juist iets te binnen.

Je viens d'avoir une idée.

Negen keer op tien raad ik juist.

Je devine juste neuf fois sur dix.

Ik weet niet juist wanneer ik terugkom.

- Je ne sais pas précisément quand je serai de retour.
- Je ne sais pas exactement quand je serai de retour.

Het is juist wat ik wilde zien.

C'est exactement ce que je voulais voir.

- Loopt je horloge goed?
- Loopt uw horloge juist?

- Votre montre est-elle exacte ?
- Ta montre est-elle exacte ?

- Ja. Dat is juist.
- Ja, dat is correct.

Oui. C'est exact.

Hij kwam juist op tijd aan op school.

Il est arrivé à l'école juste à temps.

- Ik heb zojuist ontbeten.
- Ik heb juist ontbeten.

- Je viens juste de finir mon petit déjeuner.
- Je viens de manger mon petit déjeuner.

- Maria kwam juist thuis.
- Maria is zonet thuisgekomen.

- Mary vient juste de rentrer chez elle.
- Marie vient de rentrer à la maison.

Uw antwoord op de vraag bleek niet juist.

- Votre réponse à la question s'est révélée inexacte.
- Votre réponse à la question s'est avérée fausse.

- Wat betekent dit juist?
- Wat betekent dat precies?

Qu'est-ce que cela signifie exactement ?

Tom is vandaag juist weer aangekomen in Boston.

Tom vient de rentrer à Boston aujourd'hui.

Vindt een andere dat het juist goed zou zijn.

un autre expert affirme que cela serait positif.

Sommige gifstoffen zijn nuttig, als ze juist gebruikt worden.

Certains poisons, correctement utilisés, sont utiles.

Hij kan geen honger hebben, hij heeft juist gegeten.

Il ne peut pas avoir faim, il vient de manger.

Mijn vader zou juist weggaan, als de telefoon ging.

Mon père était sur le point de partir quand le téléphone a sonné.

Ik ontmoette hem juist toen hij uit school kwam.

Je l'ai rencontré alors qu'il sortait de l'école.