Translation of "Regel" in English

0.012 sec.

Examples of using "Regel" in a sentence and their english translations:

- Regel het alsjeblieft.
- Regel het alstublieft.

Please fix it.

Elke regel heeft uitzonderingen.

Every rule has exceptions.

Uitzonderingen bevestigen de regel.

Exceptions prove the rule.

Vergeet de laatste regel.

Forget the last line.

- Herstel het alsjeblieft.
- Herstel het alstublieft.
- Regel het alsjeblieft.
- Regel het alstublieft.

- Please repair this.
- Please fix it.

Je hebt de regel gebroken.

You broke the rule.

De regel gold voor iedereen.

That rule applied to everybody.

Het is een stomme regel.

It's a stupid rule.

Vergeet regel nummer drie niet.

Don't forget rule number three.

De laatste regel is niet compleet.

The last line is incomplete.

De regel zou herzien moeten worden.

The rule should be revised.

Leg me de regel uit, alsjeblieft.

Please explain the rule to me.

Hij heeft mij de regel uitgelegd.

He explained the rule to me.

Er bestaat geen regel zonder uitzondering.

- There is no rule without an exception.
- There is no rule without exception.

Deze regel geldt ook voor jou.

- This rule applies to you, too.
- This rule applies to you as well.

Deze regel is niet van toepassing.

This rule does not apply.

Deze regel geldt niet voor de eerstejaars.

This rule doesn't apply to first-year students.

Die regel wordt alleen op buitenlanders toegepast.

- This rule is applied to foreigners only.
- The rule only applies to foreigners.

In die landen is honger de regel.

In these countries hunger is the rule.

Dat is een uitzondering op de regel.

This is an exception to the rule.

Deze algemene regel verwijst enkel naar kinderen.

This general rule refers only to children.

Deze regel is in alle gevallen toepasselijk.

This rule holds good in every case.

Jongens zijn in de regel groter dan meisjes.

Boys, as a rule, are taller than girls.

Er zijn gevallen waarin deze regel niet geldt.

- There are some cases where the rule does not hold good.
- There are some cases where this rule does not apply.
- There are some cases where this rule doesn't apply.

Er zijn gevallen waarin die regel niet geldt.

There are cases where this rule doesn't hold good.

Deze regel is niet toepasbaar op deze situatie.

This rule isn't suited to the present situation.

Maak je geen zorgen, ik regel het wel.

Don't worry, I'm taking care of it.

Deze regel is niet geschikt voor de huidige situatie.

This rule isn't suited to the present situation.

Die regel is in deze situatie niet van toepassing.

- That rule does not apply in this situation.
- That rule doesn't apply in this situation.

Eerste regel bij katten: ren nooit weg... ...dat zorgt voor een instinctuele jachtreactie.

Cat safety 101: Don’t ever run... ‘Cause it triggers an instinctual response that I gotta chase and get that.

De beroemde regel uit de dood van Ragnar is "Gnyðja mundu grísir ef galtar hag vissi".

The famous line from the death of Ragnar is “Gnyðja mundu grísir ef galtar hag vissi”.

- Ik heb een lijn overgeslagen bij het lezen.
- Ik heb bij het lezen een regel overgeslagen.

I skipped a line when I was reading.

Hij sterft terwijl hij het gedicht nog steeds voordraagt, maar hij maakt de laatste regel niet af.

He dies on his feet still reciting the poem, but he doesn't complete the last line.

En de laatste regel, die ik heb aangenomen als de titel van mijn boek, is 'læjandi skalk deyja'.

And the last line of it, which I adopted for my book title, is “læjandi skalk deyja.”

Om de cursor naar de volgende regel te laten gaan of om een opdracht of handeling uit te voeren, druk op de returntoets.

To take the cursor to the next line or to execute a command or operation, press the return key.

De gouden regel van de sociale omgang is wederzijdse tolerantie, want we zullen nooit allen op dezelfde manier denken, we zullen slechts een deel van de waarheid zien en vanuit verschillende perspectieven.

The golden rule of conduct is mutual toleration, seeing that we will never all think alike and we shall always see Truth in fragments and from different angles of vision.