Translation of "Islam" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Islam" in a sentence and their arabic translations:

Fadil studeerde islam.

درس فاضل الإسلام.

Islam is gevaarlijk.

الإسلام خطر.

Sami studeerde islam.

درس سامي الإسلام.

Sami accepteerde de islam.

قبل سامي بالإسلام.

Islam is niet moeilijk.

الإسلام ليس صعبا.

Sami omarmde de islam.

اعتنق سامي الإسلام.

Sami verliet de islam.

ترك سامي الإسلام.

Ik wil de islam accepteren.

أريد أن أقبل بالإسلام دينا.

Sami begon islam te studeren.

بدأ سامي بدراسة الإسلام.

Sami bekeerde tot de islam.

اعتنق سامي الإسلام.

Sami hield van de islam.

كان سامي يحبّ الإسلام.

Fadil raakte geïnteresseerd in de islam.

أصبح فاضل مهتمّا بالإسلام.

Fadil omhelsde de islam op zijn 23ste.

- اعتنق فاضل الإسلام في سنّ الثالثة و العشرين.
- اعتنق فاضل الإسلام و عمره ثلاثة و عشرون سنة.

Fadil raakte meer geïnteresseerd in de islam.

ازداد اهتمام فاضل بالإسلام.

Sami vond de islam een ​​geweldige religie.

اعتبر سامي الإسلام دينا رائعا.

Fadil gelooft in de God van de islam.

- يؤمن فاضل بإله الإسلام.
- يؤمن فاضل بربّ الإسلام.

Wanneer heeft Fadil zich tot de islam bekeerd?

متى اعتنق فاضل الإسلام؟

Sami wil zich niet bekeren tot de islam.

لا يريد سامي اعتناق الإسلام.

Sami zei dat de islam een ​​prachtige religie is.

قال سامي أنّ الإسلام دين جميل.

Sami zei dat de islam een ​​religie van vrede is.

قال سامي أنّ الإسلام دين سلام.

Layla bekeerd zich tot de islam en begon de islamitische hoofddoek te dragen.

اعتنقت ليلى الإسلام و بدأت ترتدي الخمار.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء