Translation of "وبينما" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "وبينما" in a sentence and their turkish translations:

وبينما كنا نُشيد المصنع،

ve fabrikayı inşa ederken

وبينما كان البابايلان دور أنثوي،

Babaylan bir kadın rolü olmasına rağmen,

وبينما أشق طريقي عبر الممر،

Ve koridorda ilerlerken,

وبينما شدّ على يديه، إعترف،

Ellerini birleştirerek, itiraf etti

وبينما أنا جالس هناك وحدي

Orada tek başıma otururken

وبينما كنت أخبر الموظف بالمعلومات المطلوبة

Santrala adres, adım, her nedense doğum günüm gibi

وبينما ننظر إلى ملاحظات مختلف الطلاب،

Öğrencilerin notlarına baktığımızda

وبينما أحب أن أكون من هؤلاء

Sıfırdan sosyal değişime öncülük eden insanlardan biri

وبينما كنت أتتبع تاريخ الدورة الكربونية

Jeolojik zamandan günümüze kadar

وبينما تشقون طريقكم على الجانب الآخر،

Sizler karşı tarafa geçerken

وبينما معظم الحركات الاجتماعية الكبرى في التاريخ

Tarihteki en iyi toplumsal hareketlerin çoğu

وبينما كان الجرذ يركض عبر دروب المتاهة،

Fare labirentte koşarken,

وبينما أقف هنا اليوم أتحدث إليكم جميعًا،

ve ben burada konuşurken

وبينما يمكن أن يكون لذلك معنى بشكل سطحي،

Bilirsiniz, ilk bakışta mantıklı gelse de

وبينما كنت في مكب النفايات، سمعت ذلك الصوت،

Çöpteyken bir ses işittim,

لأنه وبينما لم يحذرني أحدٌ من تحديات الانتكاسة،

Kimse beni yeniden girişin zorlukları hakkında uyarmadığı için

وبينما لا نستطيع فك رموز الأفكار المعقدة بدقة بعد،

Henüz karmaşık düşüncelerin şifrelerini çözemesek de

وبينما كان يندفع إلى الأمام ، انتزع مساعدوه السلم منه ،

İleri atılırken yardımcıları ondan merdiveni kaptı

سوف استمر في الذهاب أبعد من ذلك، وبينما استمررت،

İleriye, daha ileriye gittim ve gittikçe fark ettim ki

‫وبينما أرسم كل هذه الخطوط،‬ ‫تُطرح كل هذه القصص.‬

Ve bu çizgileri çizerken, tüm bu hikâyeler ortaya çıkıyor.

وبينما كانت تدرس باتجاه عملت كما اطلق عليها اصدقائها

İngiliz arkadaşlarının ona başka bir yol dediği için çalıştı

للاقتصاد اكثر واكثر. وبينما تهدم دولٌ اقتصادها وتدمر بنيتها

Önemli yabancı yatırım ve ekonominin giderek daha fazla varlıkları ve varlıkları

وبينما تفتتح الأماكن العامة مجددًا، تظهر بعض الأسئلة المهمة:

Ve kamuya açık alanlar açılmaya başladı bu daha büyük sorulara yol açıyor:

للرئاسة عدل الدستور السوري ليكون هو الرئيس وبينما كان بشار

söyleyen önemli haberler geldi. cumhurbaşkanlığı için aday olmak için

وبينما كانوا يأتون من القمر ، أحضروا 380 كيلوغرامًا من حجر القمر

Ve Ay'dan gelirken 380 kilogram ay taşı getirdiler

ومع كل هذا العمل وبينما كانت اشعة الشمس الحارقة تضرب بلاداً

Tüm bu çalışmalarla, güneşin kavurucu ışınları çöle dökülen