Translation of "كنا" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "كنا" in a sentence and their turkish translations:

كنا سعداء!

mutluyduk be!

كنا نلتقي

yahu biz buluşuyorduk

كنا مندهشين‏.

Şaşkındık.

- عن ماذا كنا نتحدث؟
- عمّا كنا نتكلّم؟

Biz ne hakkında konuşuyorduk?

كنا نشاهد بطلنا

Kahramanımızı izliyorduk,

كنا متحمسين جدًا.

Epey heyecanlıydık.

كنا أبناء التسعينات

biz doksanların çocuğuyduk

كنا نصنع الزخارف

süsler yapardık

ماذا كنا نفعل

biz ne yapıyorduk?

كنا جامعي الفرائس

biz avı toplayıcıydık

إذا كنا سنفعل

Eğer ki yapacağımız şey

كنا نطعن الممرضات

Hemşireleri bıçaklıyorduk

كنا دائما نحتقره.

Biz ona her zaman tepeden baktık.

كنا نتحدث عنك.

Biz sizin hakkınızda konuşuyorduk.

الذي كنا متجهين نحوه

gideceğimiz yer orasıydı,

وإن كنا نؤمن بأنفسنا،

kendimize inansak da,

وبينما كنا نُشيد المصنع،

ve fabrikayı inşa ederken

لقد كنا استديو صغير.

küçük bir stüdyoyduk.

كنا دعوناها "فيكي اللزجة".

ona ''Yapışkan Vicky'' diye isim taktık.

ولكن إذا كنا جاهلين

ama biz cahil olursak

وإذا كنا غير مخططين

ve plansız isek

كنا جميعًا نشك فيه.

Hepimiz ondan kuşkulanıyoruz.

لقد كنا نبدو جميعًا متشابهين.

Hepimiz birbirimize benziyorduk.

كنا نشاهد التلفاز ونشاهده هكذا

hemen televizyon başına geçip bu şekilde izlerdik

كنا نأكلها بجنون حتى تؤلمني

yahu çılgınca yerdik onu karnımız ağrıyıncaya kadar

كنا نحاول صنع 6 نجوم

6 yıldız yapmaya çalışıyorduk

سُرق منزلنا عندما كنا مسافرين.

Biz uzaktayken evimiz soyuldu.

كنا نتحدث عنك قبل قليل.

Az önce senin hakkında konuşuyorduk.

كنا علی عجلة من أمرنا

Acelemiz vardı.

عندما كنّا صغاراً، كنا شجعاناً ببراءة،

Gençken masum bir cesaretimiz olur,

ولكننا كنا الأفضل في حل المشاكل.

Ama problem çözmede en iyilerdi.

نعرفُ ذلك منذ كنا أطفالًا رضعًا.

Bebekliğimizden beri biliyoruz.

كنا نعمل ليل نهار، وفي العطلات،

Gece gündüz. Tatillerde. Fabrikayı işe yarar hale getirmek için

إذا كنا نعيش على امتداد السواحل،

Eğer kıyı kesimlerinde yaşıyorsak

كنا نُعتبر حالةً شاذةً في "أمريكا".

Amerika kıtasında çok sıra dışı kabul edildik.

لأنّهم قالوا إنّنا كنا خطرين جداً.

Çünkü çok tehlikeli olduğumuzu söylüyorlardı.

ولكن لعقود، كنا نحاول لجعل القضية

ama yıllardır şunu anlatmaya çalışıyoruz;

كنا نلعب معا. هل تتذكر الان؟

beraberce oyun oynardık. Hatırladınız mı şimdi?

على أي حال كنا نقول الصدر

Neyse sandık diyorduk

نحن نفوز دائما إذا كنا متحدين

Birlik olursak her daim kazanırız

سواء كنا داخل أو خارج العمل.

işte olsun ya da olmasın.

لا أعرف إن كنا نحتاج ذلك.

Buna ihtiyaç var mı bilmiyorum.

ماذا لو كنا جميعاً مخطئين بشأن درايفوس؟

olabileceğinden şüphe etti.

كنا قد قمنا بالكثير من العمل معا ،

Birlikte çok uğraşmıştık

هكذا نحدد إذا كنا سعداء أم لا.

mutlu olup olmayacağımızı kararlaştırır.

لذلك كإنسان مهما كنا نعمل و نحاول

Yani bir insan olarak ne kadar çok çalışsak da, uğraşsak da,

لما كنا لنتحدث عن أي شيء آخر.

başka hiçbir şeyle ilgili konuşmuyor olurduk.

‫إن كنا سندخل هناك،‬ ‫سنحتاج لمصدر ضوء.‬

İçeri gireceksek ışık kaynağına ihtiyacımız olacak.

‫ربما يكون الطريق المختصر‬ ‫الذي كنا نرجوه.‬

Belki de beklediğimiz kestirme yol burasıdır.

‫وهناك طريقة واحدة لنعرف‬ ‫إن كنا بمفردنا.‬

ve yalnız olup olmadığımızı öğrenmenin tek yolu var.

لذا كنا نحاول إنقاذ نظرية الاصطدام العملاق.

Bu yüzden, dev çarpışma teorisini kurtarmaya çalışıyorduk.

إننا جميعًا أينما كنا لدينا سلطة وتأثير،

Olduğumuz noktayı etkileyecek güç hepimizde var,

والأمر لم ينجح، لأننا كنا فرعًا جانبيًا.

Ve işe yaramadı çünkü çok az sattı.

لقد كنا نجرب جميع أنواع المناقشات واللقائات

Mekânsal adaleti sağlayabilmek ve problemi ele alabilmek için

كنا نركض إلى البيت لا إلى المسجد

camiye değil eve koşardık

حسنًا ، كنا خائفين من سبب إخبارنا بذلك

iyide bunu neden bize anlatıyordunuz korkuyorduk biz

باختصار ، نحن ، التسعينيات ، كنا محظوظين قليلاً هكذا

kısacası biz 90 lılar olarak birazcık böyle şanslıymışız

كنا نحاول حلها باستخدام طريقة المحاولة والخطأ

biz deneyerek dene yanıl yöntemiyle bunları çözüyorduk

في هذا الصدد ، كنا بعيدًا عن الشامانية.

Bu konuda ise Şamanizm'den uzak kalmışız

يمكننا حتى رؤية القليل منهم. كنا محظوظين!

bunlardan bir kaç tanesini biz görebildik bile. Şanslıyız!

إذا كنا واقفين يجب أن نسقط بالتأكيد

ayaktaysak mutlaka ama mutlaka yere çökmeliyiz

الحقيقة أننا كنا على شفا نهاية العالم

gerçek şu ki kıyametin eşiğinden dönmüştük

هل تتذكر أننا كنا عنيفين مع الأطباء؟

Biz doktorlara şiddet uyguluyorduk hatırlıyor musunuz?

ولكن إذا كنا محظوظين بما فيه الكفاية

Ama eğer yeterince şanslıysak

وأحيانٍ أخرى، كنا نظن أننا سنتجمد حتى الموت

Birçok defa hava sıcak olmadığında, neredeyse donma

جلست بقرب فتاة كنا نتنافس على نفس المنصب،

aynı görev için rekabet ettiğim bir kızın yanına oturdum,

لم يكن شيئاً كنا نناقشه في محيطنا الاجتماعي.

sosyal çevremizde konuştuğumuz bir şey değildi.

نحن نختار إذا كنا نريد ان نعمل جولة.

Dönüş yapmamız gerekiyorsa biz seçeriz.

‫وقادتنا إلى أحد الكائنات ‬ ‫التي كنا نبحث عنها.‬

ve aradığımız yaratıklardan birini bulmamı sağladı.

دعوني أكون واضحا أننا كنا نلعب كرة القدم

açık söyleyeyim bizler futbol oynardık

أتساءل عما إذا كنا نتذكر هذه الفتاة الصغيرة

Bu küçük kızı hatırladık mı acaba

حينما كنا أطفالًا، اعتدنا فعل ذلك طوال الوقت.

Çocukken bunu hep yaparız.

كنا أسفل قاعدة سوث كول عندما وصلنا خبر‏.‏.‏.

Zirveye ulaşıldığının haberi geldiğinde...

لو لم يكن الماء موجودا لما كنا سنعيش.

Su olmasaydı, yaşayamazdık.

عندما كنا أطفالا، كل ما حولنا بدا كبيرا.

Biz çocukken etrafımızdaki her şey çok büyük görünür.

في السّنة السّابقة كنا جدّا قريبين من الفوز.

Geçen yıl kazanmaya çok yaklaşmıştık.

في أحيانٍ كثيرة، كنا نُحشر فى عربات مكتظة بالركاب.

Birçok sefer fazla yüklü araçlara sığıştık.

هذا ااذي يحدد إذا كنا سعداء أم غير سعداء.

zihinsel durumumuzun o anki halidir.

وإن كنا فعلياً نعاني من تسمم الحيض السري هذا.

Eğer hepimiz bu gizli menotoksine sahip olsaydık

كنا أيضا موضوع ورقة بحثية حائزة على جائزة تسمى

Aynı zamanda ödül kazanan bir araştırma makalesinin konusuyduk.

لذا كنا نمتلك الفكرة العامة لمدة لا بأس بها.

Yani bir süredir genel fikri biliyorduk.

كنا ندفع الكفالات لمحدودي الدخل من قاطني مدينة نيويورك،

New York City'den düşük gelirli insanların kefaletini ödüyoruz

بالطبع إذا كنا على قيد الحياة في هذه الحالة

tabi biz bide bu durumda hayatta isek

وحين كنا على وشك مغادرة معسكر الفتيات إلى معسكر الصبيان

Erkek kampından geliyorduk ve tam kız kampına dönerken,

وأكد الفحص بالموجات فوق الصوتية بالفعل ما كنا نشك فيه:

ultrason şüphelendiğimiz her şeyi doğruladı:

لو كنا نريد مساعدة شبابنا بأن يهربوا من فخ الكمالية

Eğer gençlerimize mükemmellik tuzağından kurtulmaları için yardım etmek istiyorsak

كنا قد انتقلنا من كوريا إلى الأرجنتين قبل ست سنوات،

Altı yıl öncesinde Kore’den Arjantin’e

ر.ه: في الواقع، في شركتي الأولى-- كنا مهوسون بسير العملية.

RH: Bildiğin üzere ilk şirketim-- sürece çok saplantılıydık.

كنا نعرف أن نقود الكفالة تُرد في نهاية القضية الجنائية،

Kefalet parasının bir ceza davası sonunda geldiğini biliyorduk,

كنا نشق الطريق المضنية لجلب الماء من الجداول المائية القريبة.

Yakındaki akarsulardan su almak için yürürdük.

رغم ذلك، لقد كنا في البداية فقط كما هو واضح

Açıkçası yolun başındayız,

إذا كنا نعيش الآن ، فلا يمكننا الحديث عن الماضي والمستقبل.

Eğer biz şimdilerde yaşıyorsak geçmiş ve gelecek kavramından söz edemeyiz

لذا إذا كنا نعيش الآن ، هل من الممكن تغيير الأشياء؟

O zaman biz şimdilerde yaşıyorsak olayları değiştirmek mümkün mü?

- كلنا حضرنا حفل زفافها.
- كنا جميعنا حاضرون وقت حفل زفافها.

Hepimiz onun düğününde mevcuttuk.

- كنّا نسبح في النهر.
- كنا نسبح كثيرا في هذا النهر.

Biz bu nehirde çok yüzerdik.

وعندما كانت في لوس أنجلوس، كنا نتكلم على الهاتف بشكل دائم،

Jane, Los Angeles'da iken sürekli telefonda konuşurduk,

منذ أقل من 25 عاما مضت, كنا نعتقد بإنه بعد البلوغ,

25 yaş kadar küçük olduğunuzda, yaklaşık ergenlikten hemen sonra,

في ذلك الوقت كنا نعتقد حقًا أن لدينا المزيد من الوقت.

Daha önceleri daha çok zamanımız var sanırdık.

‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

ve aradığımız iki yaratığı bulmamda bana yardımcı oldunuz.