Translation of "منا" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "منا" in a sentence and their turkish translations:

الكثير منا

Birçoğumuz yanımıza gelen

أكثر منا

bizimkinden daha fazla

- طلب منا أن نساعده.
- طلب منا المساعدة.

O, ona yardım etmemizi rica etti.

توم أفضل منا.

Tom bizden daha iyi.

والمزيد منا يصبح وحيدًا.

ve her geçen gün daha çok insan yalnızlaşıyor.

وعقولكم منفتحة أكثر منا.

efendim, zihni bizden daha açık insanlarsınız.

في داخل كل منا...

Fikir ve varsayımlarımıza

أي واحد منا قتل

Öldürülen herhangi birimiz

سنساعده إن طلب منا.

Eğer isterse ona yardım edeceğiz.

- طلبت منا أن نتركها وحدها.
- طلبت منا أن نتركها و شأنها.

O, bizim onu yalnız bırakmamızı istedi.

يطلب منا الشباب التدريب المهني،

Gençler bize çıraklık, iş başında eğitim

ولن يقتربوا منا ولا نحن

ve ne onlar bize yaklaşacaktır ne de biz onlara

جاء ليطلب منا أن نساعده.

O, ona yardım etmemizi rica etmek için geldi.

طلبت منا ألا نصدر صوتاً.

Hiç ses çıkarmamamızı istedi.

كم منا يتوقف بعد أول محنة؟

Kaçımız ilk ufak zorluktan sonra pes ediyoruz?

الكثير منا قد مرّ بهذه التجربة.

Bu durumu birçoğumuz yaşamışızdır.

وأولئك من يدّعون منا انهم خبراء

Uzman olduğunu iddia edenler

وهو أن سيراليون أكبر منا جميعًا،

ki bu da Sierra Leone'nin hepimizden daha büyük olduğu,

وذلك بأن يشرع كل واحد منا

ve bu her birimizle başlıyor -

لكن لماذا لا يكبر عالم منا؟

Ama neden bizlerden de bir bilim adamı yetişmesin

تخرج منا قطرات صغيرة من السوائل.

dışarıya küçük su damlacıkları bırakırız.

لا أحد منا يتحدث اللغة الفرنسية.

Hiçbirimiz Fransızca bilmiyor.

هو أن الكثير منا يكبر في أوروبا

ve kendisi olmasına izin verilmeyen bizlerin sayısının

كل منا لديه هرمونات مختلفة، أعضاء مختلفة،

Farklı hormonlarımız, farklı cinsel organlarımız

لكن التقدم يبدأ من كل فرد منا.

ancak ilerleme her birimizle başlıyor.

ويعمل الكثير منا على اختبار تركيبات مختلفة

Pek çoğumuz farklı formulleri, farklı dozajları ve farklı zamanlamaları

- جاء ليطلب مساعدتنا.
- أتى ليطلب منا المساعدة.

O bizden yardımımızı istemek için geldi.

دماؤهم تجري فيّ كما تجري في الكثير منا.

Onların kanı, bir çoğumuzda gezdiği gibi bende de geziyor.

كم شخص منا يعرف رجالا في هذا الوضع؟

Kaçımız bu durumda bir erkek tanıyor?

فكرة أن كل واحد منا يتحكم في مصيره

"Kaderimizi kendimiz yönetebiliriz." düşüncesi

للسيطرة علينا سياسياً، وبهذه الطريقة، السرقة منا اقتصادياً.

ve böylece üzerimizde siyasi hâkimiyet kurup ekonomik açıdan bizi sömürmek istediler.

البعض منا يسيئون فهم عندما نقول معقدة حقيرة

aşağılık kompleksi deyince bazılarımız bunu yanlış anlayabiliyor

كل واحد منا يمكن أن يكون أكثر وعيًا

Her birimiz daha düşünceli olabiliriz

هذا يتطلب منا أن ندرك قوة أعظم من أنفسنا

Bütün bunlar kendimizden daha büyük bir gücü

لا نعلم من منا سيكون التالي ليعاني مثل آنا

Anna'nın kaderini yaşayacak sıradaki kişi hangimiz olacak bilemeyiz.

الأخوات الكبيرات أكبر منا 3-4 سنوات في الحي

mahallede bizden 3-4 yaş büyük abiler ablalar

ما لم نرفع جانبًا واحدًا منا ونذهب إلى العمل

Biz bir tarafımızı kaldırıp işe atılmadığımız sürece

محظوظ جدا ، لا أعرف إذا كان لدينا أي منا

Öyle şanslı da aramızda var mı bilmiyorum

حالياً وبعد انتشار الجائحة التي طردت الكثير منا من مكاتبنا،

Pandemi sebebiyle hepimiz ofislerden uzaklaştık

أظن أن الكثير منا يظن أنها نوع من الكلمات البذيئة.

Bunun, birçoğumuz için kötü ve karanlık bir kelime olduğundan şüpheleniyorum.

أعتقد أن كل واحد منا لديه ثلاثة أنظمة تدعم حياته.

Bence hepimizin üç hayat desteği var.

الاحتباس الحراري هو القاتل المتسلسل الذي يقترب منا كل يومٍ

küresel ısınma yaklaşan seri katildir. Bizden her gün,

ويجعلنا نصنع لها ملخصًا، ويطلب منا إحضاره وشرحه في المدرج.

özetini çıkarttırıyordu ve bunu gelip bizim amfide anlatmamızı istiyordu.

ستة منا سيذهبون في رحلة إلى الشاطئ نهاية هذا الأسبوع.

Bizden altı kişi bu hafta sonu sahile bir geziye gidiyoruz.

وأعتقد أن كثيرًا منا لديه، أو يستطيع أن يميز قصة مماثلة.

Ve bence çoğumuz buna benzer hikâyelere sahibiz ya da aşinayız.

وربما كان أحد منا في موقف مشابه لهذا الطفل من قبل.

Ve belki, belki bu çocuk daha önce sizdiniz.

لا أحد منا يخرج من الرحم وهو يكره السود أو الجمهوريين.

hiçbirimiz siyahi veya Cumhuriyetçilerden nefret ederek doğmuyoruz.

كم شخص منا قد أذنب حين قال لأحدهم: "استرجل" في مرحلة ما في حياته؟

Hayatımızın bir anında kaçımız "Erkek ol!" deme suçunu işlemedi ki?