Translation of "يأخذ" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "يأخذ" in a sentence and their spanish translations:

هذا يأخذ بعض الوقت.

así que lleva un poco más de tiempo.

يأخذ شكلاً من أشكال القوة.

en realidad se transforma en fortaleza.

هذا يأخذ الكثير من الوقت.

para ello falta muchísimo.

الأتمام يأخذ الوقت، ويحوله الى وقت.

Así como el interés compuesto multiplica el dinero,

يأخذ المرضى إلى تلك المنطقة للشفاء

los que están enfermos lo llevan a esa área para sanar

لم يأخذ المسلمين حقا إلى أمريكا

realmente no llevó a los musulmanes a América

بل إنه برنامج "يأخذ من الوقت ما سيأخذ"،

es un programa "de tanto como haga falta"

وحقاً يأخذ الذكاء الاصطناعي الكثير من الوظائف الروتينية،

La realidad es que la IA está tomando muchos trabajos rutinarios,

وأوضح أنه كان يأخذ منعطفا كاملا حول العالم

Explicó que estaba dando una vuelta completa alrededor del mundo.

ولكن، لحسن الحظ ذلك لم يأخذ وقتًا طويلاً،

Afortunadamente, eso no tomó mucho tiempo,

اليوم، أى شخص يأخذ قصة أتلانتس على محمل الجد

Hoy, si alguien se toma la Atlántida en serio,

لا تدعي أي شخص آخر يأخذ منك هذا المنصب.

No dejes que nadie más tome ese trabajo.

لكن أحدهم يأخذ الرجل على الحبل ويأخذه على الحبل

pero uno de ellos toma al hombre en la cuerda y lo toma en la cuerda

ولكن لم يرد أي شخص أن يأخذ مخاطرة علي

pero ninguna se arriesgaba conmigo

ببساطة أقول، لأنه لم يأخذ معلومات الشخصية في الحسبان.

simplemente porque no tuvo en cuenta nuestra información como individuos.

لأنه كان لديه مصلحة أراد أن يأخذ زوجة الرجل الآخر

porque tenía un interés, quería tomar la esposa del otro hombre

لذلك, سأطلب من واحد منكم هنا فقط أن يأخذ هذا و...

Así que le pediré a uno de Uds. que tome esto y...

على الفور ، شقيق الملك ، ديوك كولومان ، يأخذ وحدة محمولة ويندفع نحو

Inmediatamente, el hermano del rey, el duque Coloman se lleva un contingente montado y se apresura hacia

على ظهرنا، علمنا عنه ومدير اختبارات الأدوار أنه يأخذ وظيفة أخرى،

alguien del equipo lo conoció y el director de reparto le dio

حضر زوجها إلى البيت في أحد الأيام وقال إنه سوف يأخذ معه بناتهم

Su marido llegó un día y dijo que iba a llevarse a sus hijas

يقرر محمد أن يأخذ الأمور بين يديه ، لأسباب ليس أقلها أن تنتشر هذه

Mehmed decide tomar el asunto en sus propias manos,sobre todo porque la difusión de

بالطبع كان عليه أن يأخذ استراحة لمدة 3 أيام ، ولكن على أي حال

por supuesto, tuvo que tomar un descanso de 3 días, pero de todos modos

في المعركة النهائية ، يأخذ شكل الدب ، تمامًا مثل Beorn في Tolkien's The Hobbit ،

En la batalla final, toma forma de oso, al igual que Beorn en El Hobbit de Tolkien,

الكثير يأخذ الأمور على محمل الجد و أدب البعض يفسح المجال للبعض الآخر لإساءة التصرف.

La gente se toma las cosas demasiado a pecho y el buen comportamiento de unos recompensa el mal comportamiento de otros.

لا أريد أن تتسرب منه الدماء ، هل يمكن لشخص ما أن يأخذ شعري بلطف ويسحبه فوق

no quiero mancharlo de sangre, ¿podría alguien muy amablemente tomar mi cabello y tirarlo por