Translation of "المسلمين" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "المسلمين" in a sentence and their spanish translations:

لا يُرى إلا المسلمين الأتراك

No se ve excepto los musulmanes turcos

كتاب المسلمين المقدس هو القرآن.

El libro sagrado de los musulmanes es el Corán

الخلافة وتوسيعها لتشمل جميع المسلمين.

Califato y expandirlo para abarcar a todos los Musulmanes.

لم يأخذ المسلمين حقا إلى أمريكا

realmente no llevó a los musulmanes a América

بالتأكيد لن يتم نقل المسلمين إلى أمريكا

Los musulmanes definitivamente no serán llevados a América

عند معمعة القتال وقع الصليب الحقيقي في أيدي المسلمين

En el cuerpo a cuerpo, la verdadera Cruz cae en manos de los musulmanes.

وقتل جميع الأطفال المسلمين إذا رفض قطز الخضوع لحكم المغول

y asesinar a todos los niños musúlmanes si Qutuz rehusaba someterse al dominio mongol.

إذا كانت أمريكا تعرف المسلمين على أنهم إرهابيون ، فنحن المذنبون!

Si Estados Unidos conoce a los musulmanes como terroristas, ¡nosotros somos los culpables!

مرة أخرى ، إنه شيء لا يستخدم كثيرًا غير المسلمين الأتراك.

De nuevo, es algo que no se usa mucho más que los musulmanes turcos.

كلنا نعرف كيف ننظر إلى المسلمين في العالم على أي حال

todos sabemos cómo mirar a los musulmanes en el mundo de todos modos

سلاح الفرسان المسلمين، وعلى الرغم من ميزتهم العددية، إلا أنهم بدأوا في التراجع

musulmana y, a pesar de su ventaja númerica empezaron a retirarse.

الآلاف من المسلمين ، معظمهم من الشرق الشرق ومن أوروبا ، قطيع للانضمام إلى المجموعة.

Miles de musulmanes, en su mayoría del Medio Oriente y de Europa, acuden en masa para unirse al grupo.

يثير العجبَ رؤيةُ الإيرانيين، الذين فرض عليهم العربُ الإسلامَ عسكريًّا، وقد أضحوا أكثر المسلمين تشددًا حتى وصلوا إلى قهر معتنقي الزرادشتية، دين آبائهم. في نوع من متلازمة ستوكهولم على المستوى الوطني.

Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.

لكن نفس المبدأ يجب أن ينطبق على صورة أمريكا لدى الآخرين ومثلما لا تنطبق على المسلمين الصورة النمطية البدائية فإن الصورة النمطية البدائية للإمبراطورية التي لا تهتم إلا بمصالح نفسها لا تنطبق على أمريكا.

Pero el mismo principio debe aplicar a las percepciones musulmanas de Estados Unidos. Justo como los musulmanes no caben en un estereotipo crudo, Estados Unidos no es el crudo estereotipo de un imperio egoísta,

لم يتحقق حلم الفرص المتاحة للجميع بالنسبة لكل فرد في أمريكا ولكن الوعد هو قائم بالنسبة لجميع من يصل إلى شواطئنا ويشمل ذلك ما يضاهي سبعة ملايين من المسلمين الأمريكان في بلدنا اليوم. ويحظى المسلمون الأمريكان بدخل ومستوى للتعليم يعتبران أعلى من المعدل المتوسط

El sueño de oportunidades para todas las personas no se hizo realidad en todos los casos en Estados Unidos, pero la promesa existe para todos los que llegan a nuestras costas, incluidos casi siete millones de musulmanes estadounidenses que hoy están en nuestro país y tienen ingresos y educación por encima del promedio.