Translation of "نستطيع" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "نستطيع" in a sentence and their spanish translations:

نستطيع فعله.

Que éramos capaces.

أجل نستطيع.

Sí, podemos.

نستطيع تغيير اللون -

Podemos cambiar el color:

وبذلك نستطيع محادثتهم.

y podemos tener una conversación con ellos.

وعندما نستطيع فعل ذلك، نستطيع القيام ببعض الأمور الممتعة.

Y cuando hagamos eso, haremos algo interesante.

لأننا لا نستطيع التحكم

como no podemos controlar

جميعنا نستطيع القيام بذلك.

Podemos hacer esto, todos nosotros.

هل نستطيع أن نذهب؟

- ¿Podemos ir?
- ¿Podemos irnos?
- ¿Podemos marcharnos?

لا نستطيع الرجوع لهناك.

No podemos volver allí.

نحن نفكر بماذا نستطيع أن نفعل، لا ما لا نستطيع فعله.

Pensamos en lo que podemos hacer, no en lo que no podemos.

عندها نستطيع التركيزعلى المشكلة الأساسية.

Así podríamos centrarnos en la raíz del problema.

نستطيع فهم ترابطنا بشكل عميق،

tenemos la habilidad de entender profundamente nuestra interconexión,

حتى نستطيع أن نرى ونسمع

de forma que solo vemos y oímos

جميعنا نستطيع فهم ذلك فكرياً.

Intelectualmente, podemos llegar a comprenderlo.

لا نستطيع العيش في وحدة.

No podemos vivir en soledad.

نستطيع إعادة مكونات إنسانيتنا المدهشة:

podemos recuperar esos componentes asombrosos de nuestra humanidad:

أعتقد أننا نستطيع فعل المزيد.

Lo podemos hacer mejor.

لكننا لا نستطيع إثبات ذلك

pero no podemos probarlo

نستطيع إيجاد ذلك الشغف داخلنا.

Podemos encontrar esa pasión dentro de nosotros.

وهذا نستطيع استعماله بطرقٍ فنيةٍ متنوعة.

y esto se puede usar para la creación artística.

بالتالي لا نستطيع قول أننا نجهله

No podemos decir que no lo sabíamos.

يجب علينا ونحن نستطيع تغيير ذلك

Deberíamos cambiar eso, y podemos cambiarlo.

أنّه عندما لا نستطيع تغيير ظروفنا،

que cuando ya no podemos cambiar nuestras circunstancias,

لن نستطيع إنشاء المدن المناسبة للجميع

no podemos crear ciudades para todos,

هل نستطيع أن نجعل الناس تقول،

¿Podríamos hacer que la gente dijera,

لأننا لن نستطيع القيام بهذا وحدنا.

porque no podemos hacer esto solos.

نستطيع كلنا التفكير في أمثلة، صحيح؟

Todos podemos recordar algunos ejemplos, ¿verdad?

أعتقد أننا لا نستطيع أن نأكل

Creo que no podemos comer

ما الذي لا نستطيع رؤيته ورؤيته؟

¿Qué no podemos ver y ver?

لكننا لا نستطيع أن ندرك ذلك.

Pero no podemos darnos cuenta de esto.

أننا نستطيع تدريب أجهزة المناعة لدينا،

podemos entrenar a nuestros sistemas inmunes,

وإما ما نستطيع فعله بتلك الأشياء.

sino lo que hacemos con ello.

- لا نستطيع النوم بسبب الضجيج.
- لا يمكننا النوم بسبب الإزعاج.
- نحن لا نستطيع النوم بسبب الضجة

- No podemos dormir por el ruido.
- No podemos dormir a causa del ruido.

نستطيع عكس اللون ليصبح أحمر، أو أخضر،

podemos cambiar el color a rojo, verde,

وهذا ما نستطيع القيام به بشكل أفضل.

Esto es algo que se puede mejorar.

ولكننا لا نستطيع الاستمرار في ترقيع القانون

pero no podemos seguir jugando en los límites de la ley

حسناً، هنا نستطيع الاستفادة من لعبة تتريس.

Bueno, aquí el tetris podría ser útil.

نستطيع خلق منحنيات أو أي شكل عضوي،

podemos crear curvas o cualquier forma orgánica

لذا هيلي، كيف نستطيع تسجيل ضربات أجنحتها؟

Haley, ¿cómo anotamos el batido de las alas?

- ماذا عنك؟ في "الأوروغواي"؟ - نفعل ما نستطيع.

- Y tú en Uruguay... - ¡Hacemos lo que podemos!

لا نستطيع ان نفصلها عن اختها الصُغرى

No podemos distinguirla de su hermana menor.

إذن، مالذي نستطيع عمله مع هذه المعلومات؟

¿Qué hacer con esta información, entonces?

أعتقد أننا نستطيع جذريًا عكس التأثيرات الحديثة للوحدة،

Creo que podemos invertir fundamentalmente las tendencias de la soledad,

يوجد بضعة أمور لا نستطيع تغييرها في أنفسنا

Hay cosas de nosotros mismos que simplemente no podemos cambiar,

حيث نستطيع المراهنة على ذلك بالعودة إلى الجينات

Podemos seguir el rastro hasta los genes

نستطيع القول أنهم بضعٌ في المئة من المجتمع

Son un pequeño porcentaje de la población, podríamos decir.

أخبرنا كل من نستطيع إخباره عن هذه المشكلة

Estamos difundiendo este problema a todos los que podemos

و بذلك نستطيع تطويق قطيع من ألف بقرة

Y aún así podemos rodear una manada de miles de vacas

نذهب للمدرسة عندما نستطيع، عندما يكون ذلك ممكناً.

vamos a la escuela cuando podemos, cuando se puede.

إنها فقط مسألة إلى أي مدى نستطيع التقدم.

Es cuestión de hasta dónde podemos avanzar.

نستطيع تطبيق بعض هذه الأدوات في حياتنا اليومية،

Algunas de estas herramientas las podemos adoptar en nuestras vidas,

وبتغيّر لونه هذا نستطيع قياس نشاط الخلايا العصبية.

que es una forma de medir la actividad neuronal.

لماذا لا نستطيع حتى تنفيذ برنامج مثل Zoom

¿Por qué no podemos hacer un programa como Zoom?

نستطيع أنا وأنتم أن نتحالف مع بعضنا البعض،

Tú y yo podemos ser apoyo mutuo,

لذا، نستطيع أن نلخص نتائجنا في جملة واحدة.

Podemos resumir nuestros hallazgos en una sola oración.

نستطيع أن نُصمم برامج تطعيم أكثر كفاءة بكثير.

podemos diseñar nuevos programas de vacunación más eficaces.

نستطيع الحصول على صحة أفضل بكثير بنفس الميزانية.

Por el mismo precio, se puede obtener un mayor índice de salud y bienestar.

ليتم إخبارنا، أن الوضع جيد، نستطيع أن نرتاح الآن.

y nos dice que estamos bien, que podemos relajarnos,

أعتقد أننا جميعًا نستطيع أن نتعاطف مع هذا قليلًا،

Creo que todos podemos empatizar con esto un poco,

وما نستطيع فعله حينها أن نشغل فلمين معًا للناس

Y podemos mostrarles dos videos a varias personas

هل نستطيع التأثير به؟ هل بإمكاننا أن نصبح محظوظين؟

Para atraerla, ¿podemos influenciarla? ¿Podríamos volvernos afortunados?

لا نستطيع التحدث لفترة طويلة دون استخدام تعبير مجازي،

No podemos hablar mucho sin usar una metáfora.

لا نستطيع اليوم أن نكون موقنين من هذه العلاقة.

Hoy en día no podemos estar seguros de esta relación.

أعتقد أننا نستطيع ذلك إذا استطعنا أولًا إنقاذ مدارسنا.

Y es que sí, si salvamos primero nuestras escuelas.

نستطيع البدء عن طريق الاهتمام بتعليم أطفال الأشخاص الآخرين...

Podemos empezar preocupándonos por la educación de los hijos de otros.

ولكن الحقيقة أننا نستطيع أن نكون بارعين في ذلك،

Pero la verdad es que se nos puede dar bien,

هو شيء نستطيع كلنا الوصول إليه و العمل به

son algo a lo que llamamos acceso y con el que todos trabajamos.

وأحد الأشياء التي نستطيع فعلها لإيقاف الحروب وإحلال السلام

Y una de las cosas que podemos hacer para frenar las guerras y tener paz

وبينما لا نستطيع فك رموز الأفكار المعقدة بدقة بعد،

Aunque aún no podemos descodificar de manera fiable los pensamientos complejos,

السيناريو الأسوأ، هو أننا نستطيع التحدث عن مدوناتنا الصوتية.

en el peor de los casos, podíamos hablar de nuestros podcasts.

لا أعرف، لكن بالتأكيد لن نستطيع إن لم نحاول.

No lo sé, pero ciertamente no podemos si no lo intentamos.

لكن ما زلنا نستطيع أن نرى من خلال التلسكوب

Pero aún podemos ver a través del telescopio.

أعتقد أننا لا نستطيع أن نقول إن Google بريئة.

Supongo que no podemos decir que Google es inocente.

يجب أن تدرك بأننا لن نستطيع تقديم يد العون.

Debes entender que no puedo ayudarte.

اذا كانت لدينا مشاكل مالية ، نستطيع دائماً الاستعانة بمدخراتنا.

Si tenemos problemas de dinero siempre podemos echar mano de nuestros ahorros.

حتى نستطيع أن نجعل الكرة الأرضية تبدو مثل مستطيل

A fin de que esto se vea como un rectángulo.

نستطيع أن نجعل أنفسنا أقوى ضد كل أنواع الأمراض،

podemos hacernos más fuertes contra todo tipo de enfermedades,

نستطيع أن ننقذ ملايين من الأطفال في الدول الفقيرة

podemos salvar a millones de niños de países de bajos ingresos,

لذا، فمثلًا، نستطيع ببساطة أن نلفها من اليسار إلى اليمين،

Por ejemplo, podemos rotarlas de izquierda a derecha,

نستطيع أن نجعل أمه تتوقف عن حمله إذا عوضناه برائحتها.

permitirá que su madre lo suelte si sigue sintiendo su aroma.

إذا أعطينا انتباه؟ نستطيع أن نلتقط أطفالنا في منتصف التلقين

Si prestamos atención, podemos pillar a los niños en mitad del adoctrinamiento.

نرتاح بشكل أكبر مع الأشياء التي نستطيع فهمها وتنبؤها بسهولة

Estamos más cómodos con las cosas que podemos comprender y predecir.

نستطيع زراعة الأشجار في "أتاكاما"، أكثر صحراء جفافاً في العالم.

se puede forestar Atacama, el desierto más seco del mundo.

لذلك باستخدام الضوء الأحمر نستطيع المرور عبر الجمجمة، العظام واللحم.

Entonces podemos pasar por el cráneo y los huesos y la carne con solo luz roja.

وبهذه الطريقة وبقعة تلو البقعة، نستطيع تصوير الدماغ بشكل كامل.

Y de esa manera, punto por punto, escaneamos el cerebro.

بطريقةٍ أخرى نستطيع التفكير بهذه المتلازمة كنوعٍ من اندماج الحواس المختلفة،

Podemos concebir la sinestesia como una unión de los sentidos

يوجد ما يكفي من الأشخاص يخبروننا أننا لن نستطيع القيام بذلك.

Hay mucha gente que nos dice que no podemos hacerlo.

وفي الحقيقة، نستطيع أن نشكر هذا الجيل لإختراعه مصطلح "مدمن عمل."

Los de esta generación originaron el concepto de "adicto al trabajo".

أخبرنا الناس أننا لا نستطيع فعل ذلك، كون الأمر شخصيًا للغاية.

La gente nos dijo que nadie haría eso, que era demasiado personal.

وفقط مع الأدلة نستطيع أن ننتقل من عالم ما وراء الحقيقة

Y solamente con evidencia podemos avanzar de un mundo posverdad

"مرحبًا صديقي إلى الأبد، دعنا نرى لو نستطيع القيام بذلك معًا؟"

"BFF, veamos si podemos hacer esto juntos".

نستطيع الجدال بانه أمر غير مهم لو أن الطفل وُلد فقيراً.

Podría decir que no importa si un niño nace pobre,

كيف بإمكاننا أن نحكم غيرنا عندما لا نستطيع أن نحكم أنفسنا؟

¿Cómo podremos gobernar a otros si no podemos gobernarnos a nosotros mismos?

أننا نعرف أننا لا نستطيع أن نقارن أنفسنا لأزواج آخرين في عصرنا،

de saber que no podemos compararnos con otras parejas de nuestra edad

‫ربما ينتهي بنا الأمر للعثور على عناكب‬ ‫ أكثر مما نستطيع التعامل معه.‬

quizás encontremos más arañas de las que podemos enfrentar.

"اذهب إلى هناك، تعالَ هنا، تحرّك بهذا الاتجاه، لا نستطيع رؤية الشاشة"

"¡Muévela un poco para allá, para acá, un poco más. No se ve nada!".

ما يعني أننا نستطيع تركيز الضوء عبر الجمجمة والدماغ إلى الخلية العصبية.

Significa que podemos enfocarnos a través del cráneo y el cerebro en una neurona.

نستطيع تعلم كثير من الأمور عند استخدامنا الجُمَل. وأكثر بكثير من مجرد الكلمات.

Las oraciones pueden enseñarnos mucho. Y mucho más que simples palabras.