Translation of "كلّ" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "كلّ" in a sentence and their spanish translations:

كلّ شهر.

Todos los meses. Pa... pa... pa...

كلّ شيء يتغيّر.

- Todo cambia.
- Todo está cambiando.

افرش أسنانك كلّ يوم.

Cepíllate los dientes todos los días.

تكلّمنا عن كلّ شيء.

Hablamos de todo.

- أريد أن تروي لي كلّ ما حدث.
- أريد أن ترويا لي كلّ ما حدث.
- أريد أن ترووا لي كلّ ما حدث.
- أريد أن تروين لي كلّ ما حدث.

Quiero que me digas todo lo que sucedió.

إذاً، ما أهمّية كلّ هذا؟

¿Y por qué esto es importante?

كلّ يوم شعرت فيه بالوحشة

cada una de las veces que me sentí solo

وكنّا نفعل كلّ شيء معاً.

Y bueno, estuvimos juntos siempre en todo.

نعرف كلّ السجون في البلاد.

Conocemos todos los calabozos de la patria.

من هناك، انتشر كلّ شيء.

De ahí arrancó todo.

- ما الذي... - لإفساد كلّ شيء.

- Pe--pe-- pero... [tartamudeando] - ¿Para echar el fútbol?

افعل كلّ ما يقولهُ لك.

Haz lo que te diga.

أودّ أن أنسى كلّ شيء.

Me gustaría olvidar todo eso.

سوف نعطيك كلّ ما تريد.

Te daremos todo lo que quieras.

لم تأخذ كلّ هذا الوقت؟

- ¿Por qué estás tardando tanto?
- ¿Por qué tardáis tanto?

آمل أن تتحقّق كلّ أحلامك.

Espero que todos tus sueños se cumplan.

أشرفن على كلّ حالات الولادة تقريباً.

asistían casi todos los partos.

نعم، هذا كلّ ما في القصة.

Sí, esa es toda la historia.

علّمني كلّ ما أردته عن الكتابة.

me enseñó todo lo que necesitaba saber sobre la escritura.

لكرّست كلّ واحدة منهما لخوض معارككم.

las gastaría enteras para ayudar tus luchas,

ففي هذا العالم، كلّ شيء ينمو.

Porque en este mundo todo crece.

كانت ليلى تعرف كلّ عاهرات الحيّ.

Laila conocía a todas las prostitutas del barrio.

ويقوم بدورةٍ حول الأرض كلّ 90 دقيقة،

dando la vuelta al planeta cada 90 minutos,

لكن كلّ هؤلاء لا يلاحَظون من قبَلنا.

Pero todo esto nos es mayormente invisible.

حدث كلّ ذلك في فترة عصيبة أيضاً.

[Lucía] Fue durante... En un momento, además, bastante difícil.

كان كلّ ما فعلتُه هو توجيه جسدي ونفسي.

Todo lo que yo hice fue brindar guía física y emocional.

وهذه أنانية صحيّة تتشاطرها كلّ الكائنات في الطبيعة.

Ese es un egoísmo sano que nos coloca en la naturaleza a todas las cosas vivas.

ويوجد في المطبخ أناسٌ من كلّ أرجاءِ العالم

y allí hay personas de todos los rincones del mundo.

هو الأصغر من بين كلّ إخواني و أخواتي.

Él es el menor de todos mis hermanos.

- تغيّر كلّ شيء كثيراً. - صباح الخير يا سيّدي الرئيس.

Estamos muy distintos. [mujer] Buenos días, presidente.

كلّ واحد منكم ينادي بعدد مفرد يتراوح بين الصفر والتسعة,

Cada uno diga un solo dígito entro cero y nueve,

ما أود أن يفعله كلّ واحد منكم هو أن يعطيني

Lo que me gustaría que hicieran es decirme

من بين كلّ أعضاء الحكومة، الكلب هو الأكثر وفاءً لي.

En todo el gobierno lo más fiel que tengo es la perra.

ينص على أنه من الآن فصاعدًا سيتم تسجيل كلّ تجربة سريريّة

y que dijese que desde ahora cada ensayo clínico se va a registrar

ان كنت ستشكّك في كلّ شيء، فشكّك في شكّك على الأقل.

Si vas a dudar de todo, al menos duda de tus propias dudas.