Translation of "بهذه" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "بهذه" in a sentence and their spanish translations:

الأمر بهذه البساطة.

Es muy sencillo.

بهذه الشجرة الرائعة.

con este hermoso árbol.

لأني بهذه الطريقة أشعر

Por como me siento

وبتسميتنا إرهابيين بهذه الواقعة

Y nombrándonos terroristas en el medio de esta enorme tragedia,

لماذا انشر بهذه السرعة؟

¿Por qué está creciendo tan rápido?

وأنا أخبركم بهذه الأمور،

mientras les digo todo esto

لذلك سأنهي بهذه الشريحة.

Terminaré con esta diapositiva.

دعوني أصيغها بهذه الطريقة:

Lo pondré de esta forma:

ولأننا نفكر بهذه الطريقة،

Y dado que pensamos de esa manera,

هل الأمر بهذه البساطة؟

¿Podía ser tan simple?

كلنا سمعنا بهذه المقولة:

Ya conocen el dicho:

إن الأمر بهذه البساطة.

Es así de sencillo.

لماذا قمت بهذه المخاطرة؟

¿Por qué arriesgarse?

حسنًا، ليس بهذه السرعة.

Pues bien, no nos precipitemos.

بهذه الطريقة، الهوية الثقافية

De esta manera, la identidad cultural

ثم تتم بهذه الطريقة؟

y así lo haremos?

وهو حاضر بهذه الأشياء.

muy presente en esas cosas,

إذا ذهبنا بهذه الطريقة

si vamos por aquí

نحن نغش أنفسنا بهذه

nos engañamos con estos

تبدوا أنيقا بهذه الثياب.

Te ves bien con esa ropa.

لأن بهذه المعرفة الجديدة،

Porque con este nuevo conocimiento,

يؤثر فعلًا علينا بهذه الدرجة.

afectarnos realmente tanto?

أحب الحماس الموجود بهذه الغرفة،

Amo el entusiasmo aquí en el recinto.

ويُسرني أن نُفضح بهذه الأشياء.

Y yo celebro que nos escandalicemos ante esas cosas.

ولكن الأمر ليس بهذه السهولة

No es tan simple.

ولماذا يتصرف الجميع بهذه الطريقة.

y por qué todos reaccionaban de esa manera.

قام الناس بهذه التجربة حقيقة.

Las personas hicieron este experimento en serio.

دعنا نمد يدنا بهذه الطريقة

hagamos nuestra mano de esta manera

لكنك لن تهتم بهذه أيضًا.

Pero a ti tampoco te importarán.

وبعدها بدأت بالصراخ بهذه الأمور.

Después, empecé a gritar cosas.

نمت Google ونمت بهذه الطريقة.

Google creció y creció de esta manera.

هل أنهيت واجبك بهذه السرعة؟

¿Ya terminaste tu tarea?

الفوز بهذه الأرض مرة أخرى.

recuperar ese territorio

لو كانت فقط بهذه السهولة.

Si tan solo fuera así de sencillo.

لا تعمل بهذه النصيحة رجاءً.

Por favor, no siga este consejo.

ما رأيك بهذه الكتابات اليابانية ؟

¿Qué opinas de esos escritores japoneses?

ولكن لماذا تؤثر علينا بهذه الدرجة؟

Pero, ¿por qué nos afectan así?

هل ينبغي أن يكون بهذه الصعوبة؟

¿Tiene que ser tan difícil?

أليس هذا ما يمكنكم فعله بهذه؟

Porque ¿qué pueden hacer con esta?

هذا يسمح لنا بهذه الاكتشافات واكثر.

que nos ha permitido hacer estos y muchos más importantes descubrimientos.

بالتحكم بالعواطف، سوف تفكر بهذه الطريقة:

Con la regulación de las emociones, pensarán:

تطور فريق كانساس تم بهذه الطريقة.

el mejoramiento del equipo de Kansas State llegó como aquí.

لا يجب أن يكون بهذه الطريقة.

No tiene que ser así.

أريد زيادة الوعي بهذه الاختلافات وفهمها.

Quiero concientizar sobre estas diferencias y entenderlas.

ولكني أدعوكم جميعا للتفكير بهذه الأسئلة.

pero los invito a considerar las preguntas.

ولوقت طويل، أظهرتهم بالضبط بهذه الطريقة.

Y por mucho tiempo, los vi exactamente así.

الكثير منا قد مرّ بهذه التجربة.

Muchos lo hemos experimentado.

وكلما اهتمت النساء بهذه المعلومات أكثر

Y cuantas más mujeres demanden esta información

‫وأذهب وأحاول الإمساك بهذه الأفعى.‬ ‫حسناً.‬

para atrapar a esta serpiente. Muy bien.

‫فرصة اللدغ ستكون أقل بهذه الطريقة،‬

Hay menos posibilidades de que me pique así,

مما جعل تكوين القمر بهذه الطريقة

y parecía la formación de la Luna de esta manera

في كيفية ارتباطها بهذه المواضيع المهمة.

sobre cómo se relacionan con estos grandes temas.

ولذلك إذا فكرنا ملياً بهذه الأسئلة،

Quiero entonces que reflexionemos sobre estos aspectos.

لذلك تخميني هو بهذه الطريقة ولكن

así que supongo que es así, pero

أتمنى لو كان الوضع بهذه البساطة

Desearía que la situación fuera así de simple

لست معتادا أن أعامَلَ بهذه الطريقة.

- No estoy acostumbrada a que me traten así.
- No estoy habituado a que me traten de esa forma.

هذا الحذاء لا يليق بهذه الألبسة

Esos zapatos no van con el traje.

اخترت أن أسأل نفسي بهذه الأفكار،

Elijo preguntarme: ¿con estos pensamientos,

بهذه البساطة لكن بمنتهى العمق، أليس كذلك؟

Es tan simple y tan profundo a la vez, ¿verdad?

لذا، مثلًا، إذا كنت مصابًا بهذه المتلازمة،

Por ejemplo, si uno es sinestésico

لماذا نتصرف بهذه الطريقة في المقام الأول.

por qué nos comportamos de esta manera en primer lugar.

نشعر أن بهذه الطريقة لا أحد سيدرك

Sentimos que así nadie se va a dar cuenta ya

واعتبر أن كل شيء مرتبط بهذه الاتصالات

Y para él, se trataba simplemente de estos puntos de contacto

مرت شهور وطُلب مني القيام بهذه المحادثة

Pasan los meses, y me piden que dé esta charla TED.

نكون مع شخص ما ونشعر بهذه المشاعر؟

hasta, digamos, el punto de estar con alguien y sentir sus sentimientos?

لم يعد بوسعنا الآن التفكير بهذه الطريقة.

Ya no podemos pensar de esa manera.

مررت بهذه اللوحة التي تبدو تجريدية هادئة،

Me encontré con esta pintura tranquila, aparentemente abstracta

والكلب، متوقعا ذلك، لا يتصرف بهذه الطريقة.

y el perro, anticipándose a eso, podría no actuar así.

كما لو كانوا يرمون الكرات بهذه الطريقة

como si tiraran bolas como esta

لذا يمكن حمايتهم من الشر بهذه الطريقة

De esta manera, podrían protegerse del mal

علينا القيام بهذه الأشياء لكي نبقى أقوياء

tenemos que hacer estas cosas para mantenernos fuertes

من خلال دعوة هؤلاء الأطفال بهذه الكلمات،

al tildar a estos chicos de esa forma,

غالبًا قد أصيبوا بهذه الأمراض إلى حدٍ كبير

muchas veces se enfermaron en gran parte

(غناء) لأني لا أستطيع مواصلة العيش بهذه الطريقة

(Canta) No puedo seguir viviendo así

حدثنا المشاركين بهذه التجربة عن عملية جراحية جديدة،

Explicamos a los participantes un nuevo procedimiento quirúrgico

ولكن النساء لا تعرفن عن أنفسهن بهذه السهولة

Sin embargo, las mujeres no se identifican tan fácilmente entre ellas.

‫تريدني أن أنزل بالحبل‬ ‫المعلق بهذه الزجاجة الصغيرة؟‬

¿Quieren que baje a rapel y que use este pequeño termo?

‫ما أفضل الطرق ‬ ‫لمحاولة الإمساك بهذه الأفعى السامة؟‬

¿Cuál es el mejor modo de atrapar a este reptil venenoso?

لا تأتوا بهذه الفكرة. ليس هذا هو القصد.

No vengas con eso. No es por ese lado.

لكون شيء مثل تغير المناخ مشكلة بهذه الخطورة،

de por qué el cambio climático es un problema tan serio,

شاهد هذه الأفلام مرة أخرى بهذه العين الآن

mira esas películas una vez más con este ojo ahora

لماذا ستحمرني أمي ، لا تلعب بهذه الأشياء القذرة

¿Por qué me ruborizaría mi madre? No juegues con esas cosas sucias.

عندما أخبرك بهذه الأجزاء دون معرفة هذه الأجزاء

cuando te cuento estas partes sin saber estas partes

لقد تأثر الفقراء بهذه الأحداث والفيروسات عبر التاريخ.

Los pobres han sido afectados por tales eventos y virus a lo largo de la historia.

عندما تعاودون سماعها، أظن أنكم ستسمعونها بهذه الطريقة.

Si la escuchan otra vez, creo que la escucharían de esta forma.

بهذه الطريقة يمكننا تسجيله في الدائرة الانتخابية الصحيحة

y, de esta manera, asignarle la circunscripción correcta

لم أكن أعلم بأنك تستطيع الطبخ بهذه البراعة.

- No sabía que podías cocinar tan bien.
- No sabía que cocinaras así de bien.

وأخبرتنا أنها وجدت بالصدفة شابا مثليا بهذه الصفات

Nos dijo que en ocasiones conoce a alguien así,

لأن العديد من القدرات الأساسية مرتبطة بهذه المهارة الفطرية.

porque varias capacidades básicas se relacionan con esta habilidad innata.

لأن المصابين بهذه المتلازمة يعانون من اختلافاتٍ في دماغهم،

porque el cerebro de los sinestésicos presenta diferencias

فنحن نعلم أن المصابين بهذه المتلازمة يميزون بشكلٍ أفضل

Sabemos que los sinestésicos pueden diferenciar colores

ولذا بهذه الخدعة التالية أتمنى أن أدخل تلك المنطقة.

algo que sí les mostrará mi siguiente truco.

الناس بهذه المجموعة لا يزالون غير معجبين بالحاكم الحالي.

A la gente de este grupo siguió sin gustarle el gobernador actual.

لأننا نعتقد أن بهذه الطريقة سوف يروننا أقل فقراً،

porque creemos que así nos vamos a ver menos pobres,

أن كل شخص بهذه الغرفة مليء بتلك الأشكال أيضاً.

de que cada uno de los presentes también lleva en sí las mismas formas.

كما أدركتُ أن تمسكي بهذه المشاعر السلبية العميقة تجاههم

me dí cuenta de que aferrarme a esos sentimientos negativos