Translation of "‫إحدى" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "‫إحدى" in a sentence and their russian translations:

في إحدى دراساتنا،

В одном из исследований

‫أسقطت إحدى عدساتي‬

Я роняю объектив.

إحدى حقائبي مفقودة.

У меня пропала одна из сумок.

ضاعت إحدى حقائبي.

- Один из моих чемоданов пропал.
- У меня один из чемоданов пропал.

في إحدى الشركات الناجحة

в очень успешную компанию,

إحدى ميزات هذا الفيلم

одна особенность этого фильма в том, что

إحدى الحقائب فارغة تماماً.

Один из чемоданов совершенно пуст.

خلع توم إحدى قفازيه

Том снял одну перчатку.

إحدى أرجل الكرسي مكسورة.

У стула одна ножка сломана.

‫يخص إحدى مفترسات الليل الأولى.‬

...принадлежащее одному из страшнейших ночных хищников.

وأتذكر عبارة قالتها إحدى الأمهات،

И я помню фразу, сказанную одной мамой:

الإجحاف إحدى القضايا الظاهرة في مجتمعنا.

Несправедливость — одна из определяющих проблем нашего общества.

‫يمكنني استخدام إحدى هذه العصي المتوهجة.‬

Могу использовать светящуюся палочку.

‫ستكون هذه إحدى آخر سباحاتها معًا.‬

Это один из последних заплывов вместе.

‫نجمة بحر.‬ ‫إحدى زوار الليلة النهمين.‬

Морская звезда. Одна из самых ненасытных особей среди присутствующих.

ستكون إحدى تلك الواحد من عشرين.

Должно быть, она та 1 из 20.

باريس إحدى أكثر مدن العالم زيارةً.

Париж - один из самых посещаемых городов мира.

كانت الغسّالة إحدى أعظم اختراعات البشرية.

Стиральная машина была одним из величайших изобретений всех времён.

إنها إحدى أُول الأشكال من تكنولوجيا الاتصالات.

Это один из ранних способов поддерживать связь между людьми.

وفي إحدى المرات قدم شخص إلي وقال:

Кто-то подошёл ко мне и сказал:

كما قالها أحد الكوستريكيين في إحدى اللقاءات،

Как сказал в интервью один тико [костариканец],

‫أو نحاول الوصول إلى إحدى هذه الأشجار‬

Или попытаться забраться на эти деревья,

‫حسناً، لنجرب حظنا مع إحدى هذه الأشجار.‬

Давайте попытаем удачу с деревьями.

طوكيو هي إحدى أكبر المدن في العالم.

Токио - один из крупнейших городов мира.

إحدى أمنياتي هي أن أتعلم اللغة الآيسلندية.

Одна из моих мечт — выучить исландский.

إحدى المرات شرب توم علبة نبيذٍ كاملة.

Том один выпил целую бутылку вина.

إحدى أهدافي بأن أتعلم أن لا أغضب.

Одной из моих целей является желание научиться никогда не злиться.

قال بأنها إحدى أقل المواد سمية على الكوكب.

что это одно из наименее токсичных веществ в мире.

الآن، إحدى طرق تقسيم العلوم هي هذه الطريقة:

Один из способов классификации наук такой:

‫لنضع الخوذة.‬ ‫يمكنني استخدام إحدى هذه العصي المتوهجة.‬

Наденем шлем, а потом я использую светящуюся палочку.

‫أين هي؟‬ ‫يمكنني استخدام إحدى هذه العصي المتوهجة.‬

Где она? Могу использовать светящуюся палочку.

لكن دعوني أولًا أبدأ بالحديث عن إحدى مرضاي.

Но для начала разрешите мне рассказать о моей пациентке.

وفي إحدى الليالي، عندما كنت مستلقياً على ظهري،

И однажды ночью, лёжа на спине,

‫هذه إحدى مشاكلها‬ ‫في التكيّف مع العالم المضيء.‬

Это один из примеров того, как сложно им адаптироваться к свету.

قرر نابليون لصالح مراد ، وأعطاه إحدى فرق دافوت.

Наполеон принял решение в пользу Мюрата, отдав ему одну из дивизий Даву.

حسنًا، ها نحن نستضيف إحدى فعاليات خَيبة إهدار الطعام.

У нас тут проводилось мероприятие кампании Food Waste Fiasco.

هذه إحدى نماذج المساعدة على السمع التي تصنع حالياً.

Это один из слуховых аппаратов, которые печатаются сейчас.

إحدى الأمور التي درسناها مؤخراً باستخدام آلة الدماغ المغناطيسي كانت:

Один из вопросов, который мы изучали с помощью МЭГ —

وثم شعرت إحدى الفتيات بأن لدى الفتاة الأخرى وقتًا أطول.

и затем одной девочке показалось, что другая массажирует дольше.

طفلٌ أسودٌ نحيف، في إحدى المدن العنصريّة إلى حدٍّ ما.

Худощавый темнокожий паренёк в немного, так сказать, расистском городе.

في ذلك اليوم ستتطوع إحدى هؤلاء الأمهات وتطعم جميع الأطفال

в тот день одна из этих матерей пошла бы добровольно и накормить всех детей

منذ ١٩٩۰م و حتّى الآن ، استلم الجائزة إحدى عشرة طالبةً.

- Начиная с тысяча девятьсот девяностого года, одиннадцать студенток получили эту награду.
- Начиная с тысяча девятьсот девяностого года, одиннадцать студенток удостоились этой награды.

لكن إحدى أحدث الابتكارات التي يتم تطويرها في مجال إنتاج الطعام

но одна из последних инноваций в сфере пищевого производства,

إحدى نقاط قوة العلم هي أن الناس هم مَن يقومون بإنجاره

Одной из сильных сторон является то, что она создана человеком,

كنت أعتقد أنني صنعتُ إحدى أكبر الاكتشافات أهمية في الذكاء الاصطناعي،

Я думал, что совершил одно из важнейших открытий в сфере ИИ,

‫هذه إحدى أزحم المدن على الكوكب.‬ ‫تعداد سكانها  20 مليون نسمة.‬

Это одно из самых многолюдных мест на Земле. Население — 20 миллионов.

‫إن وجدت إحدى عقارب "بارك"،‬ ‫وهي عقارب صغيرة، فهي شديدة السمية‬ ‫ويمكن أن تقتلك.‬

Если встретите древесных скорпионов, они очень ядовиты и могут вас убить.