Translation of "الأولى" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "الأولى" in a sentence and their italian translations:

الخطوة الأولى:

Numero uno:

‫الأولوية الأولى، النار.‬

Priorità numero uno, il fuoco.

تتمثل الأولى في العلم.

La prima è nella scienza.

والخطوة الأولى للمضي قدمًا

E il primo passo per trovare la vostra strada del futuro

ماريو: المعضلة الأولى كانت:

MS: Il primo era questo:

الخطوة الأولى: حدد ما يزعجك.

Fase uno: decidete cosa vi dà noia.

خاصة في السنوات الدراسية الأولى.

soprattutto nei primi anni di scuola.

خلال أشهرهم الأولى من الحياة

nei primi mesi di vita,

في السنوات القليلة الأولى لتشوباني،

Nei primi anni di Chobani,

‫يخص إحدى مفترسات الليل الأولى.‬

che appartiene a uno dei supremi predatori della notte.

‫أحد مراحل التطور الأولى لنا.‬

Un primo ramo evolutivo dei primati.

لقد عرفتها من الوهلة الأولى.

- L'ho riconosciuta al primo sguardo.
- L'ho riconosciuta immediatamente.

هذه المرة الأولى أكون هنا

Questa è la prima volta che sono qui.

وكانت العديد من حروبنا الأولى دينية.

e molte delle nostre prime guerre erano religiose.

بدأت هذه القصة منذُ اللحظة الأولى،

Questa storia inizia

ولكن الحياة الأولى التي أتحدث عنها

Ma la vita primordiale di cui sto parlando

يطلق على العادة الأولى "الاستماع اللوزي"

La prima si chiama "ascolto rettile".

وانتقلت إلى باريس لبدء وظيفتي الأولى.

e mi ero trasferita a Parigi per iniziare a lavorare.

لكن تستدعي النظرة الأولى دائمًا لحظة،

Ma la prima occhiata ne richiede sempre un'altra.

الخطوة الأولى دائماً ما تكون الأصعب.

- Il primo passo è sempre il più duro.
- Il primo passo è sempre il più difficile.

نشرت الطبعة الأولى قبل عشر سنوات.

La prima edizione è stata pubblicata dieci anni fa.

كان سامي يسافر في الدّرجة الأولى.

- Sami ha viaggiato in prima classe.
- Sami viaggiò in prima classe.

الخطوة الأولى: حدد ما لا تبالي لأمره.

Fase uno: decidere quali sono le cose di cui sbattersi il cazzo.

ما أريد منكم فعله للخطوة الأولى هو :

Ciò che voglio facciate ora è il passo uno:

حيث في الحلقة الأولى من الموسم الأول،

Nel primo episodio della prima stagione

هل هذه صدفة؟ ربما في المرة الأولى.

Coincidenza? Forse la prima volta.

تكمن الآلية الأولى في عملية لنقل الملفات.

Il primo meccanismo è un processo di trasferimento dati.

‫الطريقة الأولى ‬ ‫استخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.‬

Il primo, è usare una piccola luce UV.

حين ألتقي بأشخاص للمرة الأولى في عملي،

Quando la gente mi incontra per la prima volta sul lavoro,

بأن أكون الأولى، بأن أكون حجر الدومينو.

inziando per prima, come nel domino.

سماعنا لقطعة من الموسيقا الكلاسيكية للمرة الأولى.

quando stiamo ascoltando un brano di musica classica per la prima volta.

انا في السنة الأولى من التعليم الثانوي.

Sono al primo anno di scuola superiore.

كانت المجموعة الأولى مكونة من أشخاص مصابين بالتوحد.

Il primo gruppo era solo di persone autistiche.

الأولى، هي أنني سيئة بالتحدث، أنا جيدة بالتحدث؛

uno, sono pessima a parlare e brava a parlare;

الأولى هي أن تتفقد وجهات النظر الأخرى بفعالية

Il primo è di cercare sempre opinioni differenti.

وفي خلال السنة الأولى بدأت أدرك عدة أشياء

In quel primo anno iniziai a realizzare alcune cose.

الأرض ، اتخذ أرمسترونغ خطواته الأولى على سطح القمر.

Terra, Armstrong ha mosso i suoi primi passi sulla superficie lunare.

الأولى هي أنه بمجرد ان توجد هذه الأساسيات،

Il primo era, una volta apprese le nozioni di base,

وتقومون بذلك غالباً من المرة الأولى لسماعكم الموسيقا.

E spesso si prova a farlo al primo ascolto.

وك الدراسة الأولى تماما، لم يبدُ هذا يشكل أهمية.

ma, come nel primo studio, pare non importare.

أيقنت حتى من قبل أن أطلق الفكاهة الأولى لدي،

sapevo già, ancor prima della mia battuta,

كانت تلك هي المرة الأولى التي فهمت فيها بعمق...

È stata la prima volta in cui ho capito d'istinto,

خلال هذه السنوات الأولى المضطربة للثورة ، كان كوستين أحد

Durante questi turbolenti primi anni della Rivoluzione, Custine fu uno dei

فعند سماعكم شيئا ما للمرة الأولى، فإنه يدخل رؤوسكم،

Quando si impara qualcosa per la prima volta, si fissa nella mente

بين سنتي الأولى و الثانية ، أنشأت حسابًا سريًا على " إنستيجرام".

Tra il primo e il secondo anno, ho creato un account Instagram segreto.

ر.ه: في الواقع، في شركتي الأولى-- كنا مهوسون بسير العملية.

RH: Be', sai, nella mia prima azienda eravamo ossessionati dal processo.

‫المهمة الأولى هي العثور على هذا الحطام‬ ‫واسترجاع الشحنة الضائعة.‬

La prima missione è trovare il relitto e recuperare il carico.

بعد الفوز ، وصف نابليون سولت بأنه "المناورة الأولى في أوروبا".

Con la vittoria ottenuta, Napoleone acclamò Soult "il più grande manovratore d'Europa".

لأننا جميعًا نعتقد أننا نفهم الأمر من الوهلة الأولى واللحظة المفاجئة،

Tutti noi crediamo di capire al primo sguardo in un secondo,

‫قرار حكيم في الصحراء. ‬ ‫الأولوية الأولى هي الحفاظ على ترطيب جسمك.‬

Mossa intelligente, nel deserto. Massima priorità: idratazione.

انتهت معركتهم الأولى معًا ، ضد جيش الجنرال بليك الإسباني ، بهزيمة مذلة

La loro prima battaglia insieme, contro l'esercito spagnolo del generale Blake, si concluse con un'umiliante

الأولى التابعة لناسا - Mercury Seven - التي انطلقت إلى الفضاء على متن

- i Mercury Seven - che si lanciò nello spazio a bordo di minuscole

وللمرة الأولى بدا من الممكن أن يحققوا هدف الرئيس كينيدي ، وأن

Per la prima volta sembrava possibile che potessero raggiungere l'obiettivo del presidente Kennedy e far

وكانت هذه هي المرة الأولى التي أشاهد فيها أجانب يشبهون الأمريكيين‏.

Era la prima volta che vedevo gli americani.

في خلال السنة الأولى تردد على منزلنا عدد قليل من الإخصائين العلاجين

Alcuni terapisti vennero a casa nostra in quel primo anno,

رواد الفضاء القلائل الذين عُرض عليهم أمر في مهمته الأولى ، الجوزاء 8.

dei pochi astronauti a cui è stato offerto un comando per la sua prima missione, Gemini 8.

المرحلة الأولى ثم فصلها ، ومرة ​​واحدة بدأت المرحلة الثانية لزحل الخامس ، الآن

Il primo stadio poi si è staccato, e una volta il La seconda fase di Saturn V ha preso il via, l'ora

كانت هذه هي المرة الأولى التي التقيا فيها وجهًا لوجه منذ ثماني سنوات.

Era la prima volta che si incontravano di persona in otto anni.

بما أن البيزنطيين كانوا في موقع دفاعي، كان على الساسانيين اتخاذ الخطوة الأولى

Con i bizantini saldamente trincerati, toccava ai sasanidi fare la prima mossa ...

أطلقت المرحلة الأولى من زحل الخامس أبولو ، تحمل المركبة الفضائية 42 ميلا فوق

Il primo stadio di Saturn V ha lanciato Apollo, portando la nave spaziale a 42 miglia sopra il

ستكون أبولو 10 بمثابة بروفة لمحاولة الهبوط الأولى ، حيث تطير في كل جزء من

L'Apollo 10 sarebbe una prova generale per il primo tentativo di atterraggio, volando in ogni parte della

استمر سوشيت في الخدمة تحت قيادة نابليون في حملته الأولى الرائعة في إيطاليا ، حيث

Suchet continuò a servire sotto Napoleone nella sua prima, brillante campagna in Italia, combattendo

ولكن المعركة الأولى من الشمبانيا يؤدي إلى مكاسب صغيرة بتكلفة قدرها 90،000 خسائر بشرية.

la Prima Battaglia di Champagne porta a pochi guadagni territoriali a fronte di 90.000 perdite.

والدفاع عن دريسدن. بشكل لا يصدق ، كانت هذه هي المرة الأولى والوحيدة التي يعمل فيها

e la difesa di Dresda. Incredibilmente, questa è stata la prima e unica volta che ha lavorato

- تستطيع معالجة السرطان اذا أكتشف في المراحل الأولى.
- يمكن معالجة السرطان إذا اِكْتُشِفَ في مرحلة مبكّرة.

Il cancro può essere facilmente curato se lo si trova nella sua prima fase.

مما أدى إلى إحباطه الشديد ، أنه لم يرَ القليل من الإجراءات في السنوات الأولى من الحروب الثورية ،

Con sua immensa frustrazione, vide poca azione nei primi anni delle Guerre Rivoluzionarie,

من فضلك اقطع تلك الخشبة إلى قطعتين. طولُها كاملة مترٌ واحدٌ. أنا أريد أن تكون القطعة الأولى 80 سنتيمترًا, والثانية ستكون 20 سنتيمترًا.

Per favore, taglia questo legno in due pezzi. La sua lunghezza totale è di un metro. Voglio che la lunghezza del primo pezzo sia di 80 centimetri, e del secondo di 20 centimetri.

لكل شخص الحق في التعلم، ويجب أن يكون التعليم في مراحله الأولى والأساسية على الأقل بالمجان، وأن يكون التعليم الأوّلي إلزاميا وينبغي أن يعمم التعليم الفني والمهني، وأن ييسر القبول للتعليم العالي على قدم المساواة التامة للجميع وعلى أساس الكفاءة.

Ogni individuo ha diritto all’istruzione. L’istruzione deve essere gratuita almeno per quanto riguarda le classi elementari e fondamentali. L’istruzione elementare deve essere obbligatoria. L’istruzione tecnica e professionale deve essere messa alla portata di tutti e l’istruzione superiore deve essere egualmente accessibile a tutti sulla base del merito.