Translation of "المكان" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "المكان" in a sentence and their russian translations:

اسم المكان

название места

حب المكان،

о любви к природе,

‫سنغادر هذا المكان.‬

Уходим отсюда.

ما هذا المكان؟

Что это за место?

كان المكان هادئاً.

Район был спокойный.

‫المكان الأمثل للانتشال.‬ ‫نجحنا.‬

Пусть нас заберут отсюда. У нас получилось.

‫انظر إلى هذا المكان.‬

Гляньте на это.

ذلك هو إيحاء المكان.

Это — раскрытие пространства.

في المكان الذي أعشق،

в том месте, которое я обожаю,

أين هو ذلك المكان

Где это место

من يعرف هذا المكان؟

Кто знает это место?

- هذا هو المكان الذي تعيش فيه.
- هذا هو المكان الذي تسكن فيه.

- Вот здесь она живёт.
- Здесь она и живёт.

وهو المكان الذي ترعرعتُ فيه

где я и росла.

نحن في المكان ذاته جميعًا،

Мы все на поле.

‫هذا المكان قد يفي بالغرض.‬

Это место может подойти.

‫هذا المكان يفي بالغرض، انظر.‬

Это место может подойти.

‫لنذهب لتفقد ذلك المكان.‬ ‫مذهل.‬

Пойдем проверим это место. Ого.

‫المكان هنا أصبح شديد الضيق.‬

Здесь очень тесно.

‫رائع، انظر إلى هذا المكان.‬

Ух ты, посмотрите на это место.

يعبرُ هذا المكان عن الفن.

Это место для искусства.

‫هذا المكان يعتصرني لفرط ضيقه.‬

Тут становится тесновато.

المكان ليس بعيداً عن باريس.

До Парижа недалеко.

توم سوف يحب هذا المكان.

Тому здесь понравится.

هذا المكان كبير، أليس كذلك؟

Правда это место большое?

وفي حال زرت هذا المكان سابقاً

Если вы уже были там

‫وأيضاً،‬ ‫هذا المكان مليء بسرطان البحر.‬

А еще здесь полно крабов.

‫سيكون هذا المكان مليئاً بالزواحف المرعبة.‬

Здесь должно быть полно гадов.

هذا هو المكان الذي يعيش فيه.

Здесь он и живёт.

هل ذاك المكان بعيد عن المصرف؟

- Это место далеко от банка?
- Это далеко от банка?
- Это далеко от берега?

- تفضّل البيت بيتك.
- تفضّل المكان مكانك.

- Пожалуйста, угощайтесь.
- Угощайтесь, пожалуйста.
- Угощайся, пожалуйста.

من الصعب الزراعة في هذا المكان.

- На этой почве трудно что-то вырастить.
- На этой почве трудно что-то выращивать.

هذا هو المكان الذي تعيش فيه.

Это место, в котором она живёт.

هذا هو المكان الذي يحدث فيه التحول.

И вот тогда начинают происходить изменения.

حتى المدير التنفيذي كان في ذات المكان،

даже старший руководитель находился в ней,

وقلت: "ماريو، أريد حقًا شراء هذا المكان".

и сказал: «Марио, я правда хочу купить это место».

‫لوضع بيوضها.‬ ‫بانخفاض عدد المفترسات في المكان،‬

...чтобы отложить собственное потомство. Ночью меньше хищников...

‫خليج "موسيل" هو المكان الوحيد في العالم‬

Мосселбай – единственное место в мире,

أحد الأشياء التي تجعل هذا المكان مهمًا

одна из вещей, которая делает это место важным

وآمل، بينما يتحرك الناس عبر المكان يوميًا،

Я надеюсь, что когда люди, не примирившиеся с памятью этого места,

‫جزء من هذا المكان، ولست مجرد زائرًا.‬

частью этого мира, а не сторонним наблюдателем.

عرفت المكان الذي كان يسكن فيه توم.

- Я выяснил, где Том раньше жил.
- Я узнал, где Том раньше жил.

أرسلت الشّرطة كلبا إلى داخل ذلك المكان.

Полиция пустила туда внутрь собаку.

هذا هو المكان الذي يتصدر القائمة بالنسبة لي.

Вот место, которое возглавляет мой список.

لأن الحُصين لا يخزن معلومات المكان والزمان هذه.

потому что гиппокамп не хранит данные типа «что, где и когда».

‫سأستعيد هذا الحبل سريعاً‬ ‫ثم أغادر هذا المكان.‬

Быстро снимаем веревку и убираемся отсюда.

‫مثل هذه الشقوق هي المكان المثالي‬ ‫لوجود عقارب.‬

Смотрите, в таких щелях наверху можно найти скорпионов.

إذا كان ثمة نهر يجري عبر المكان المقدس،

Если где-то через святилище текла река,

هاتفت ماريو وقلت: "ماريو، أريد شراء هذا المكان".

Я сказал ему: «Марио, я хочу купить это место».

‫لكن لا يزال المكان رمليًا كفاية لتحفر فيه.‬

Но почва всё же достаточно мягка, чтобы копать.

‫المكان هنا أكثر اخضراراً بكثير‬ ‫عن قمة الوادي.‬

Здесь намного зеленее, чем на вершине каньона.

‫الذي واجه صعوبات كبيرة‬ ‫ليصل إلى هذا المكان.‬

преодолело столь невероятные напасти и прошло весь свой жизненный цикл.

لأن في ذلك المكان ستحصل على أفضل تأثير.

потому что именно там вы окажете наибольшее влияние.

غالباً ما تكون معلوماتنا المالية في المكان نفسه أيضاً.

очень часто и информация о финансах в этом же месте.

وهو المكان الذي في أحد أيام سبتمبر عام 2018،

Именно там в один из сентябрьских дней 2018 года

‫وحقيقة أن المكان هنا ضيق‬ ‫وصغير، هو أمر جيد.‬

И то, что здесь довольно тесно - это хорошо.

‫وحقيقة أن المكان هنا ضيق وصغير هو أمر جيد.‬

И то, что здесь очень тесно — это хорошо.

‫سيكون أفضل فرصة متاحة لي ‬ ‫للخروج من هذا المكان.‬

Это мой лучший шанс выбраться отсюда.

إن الصين ليست المكان الوحيد الذي حدث فيه هذا

Подобное происходит не только в Китае.

في هذه الحالة، المكان المناسب هو في الوسط تقريبًا.

в данном случае это где-то посередине.

ولا المكان الوحيد الذي يمكن أن يحدث فيه ذلك.

и не единственное место, где это возможно.

عندما ذهبت لزيارة المكان، اصطحبني مضيفي إلى داخل المبنى

По приезде меня проводили в здание,

‫المكان المثالي لإنشاء أسرة جديدة‬ ‫خلال ليالي الشتاء الطويلة.‬

Идеальное место для новой семьи в долгую зимнюю ночь.

هذا هو بالضبط المكان الذي خسر فيه ترامب الانتخابات

это именно то, где Трамп проиграл выборы

‫يسأل الناس:‬ ‫"لماذا تذهب إلى المكان نفسه كل يوم؟"‬

Меня спрашивают: «Зачем ты ходишь в одно и то же место?»

وخطر ببالي أن هذا هو المكان الذي أنتمي إليه

Я поймала себя на мысли, что мое место – здесь.

وأن تخلص نفسها من بعض الذكريات التي يحملها هذا المكان.

и избавиться от воспоминаний, связанных с этим местом.

‫انظر، المكان يزداد انحداراً هنا،‬ ‫لن أهبط من هذا المنحدر.‬

Смотрите, здесь становится круче, я бы туда не пошел.

بالطبع، الصين ليست المكان الوحيد حيث يوجد هذا الوقود البديل،

Конечно, Китай — не единственное место, где есть это альтернативное топливо,

يجادل أينشتاين أن هناك مثل هذه العلاقة بين المكان والزمان.

Эйнштейн утверждает, что существует такая связь между пространством и временем.

‫أنت على تواصل مع هذا المكان البري‬ ‫وهو يتحدّث إليك.‬

Ты тесно связан с этим диким местом, и оно с тобою говорит.

‫هذا المكان مخيف للغاية‬ ‫ولا نريد الاستمرار هنا أطول مما ينبغي.‬

Это место очень жуткое, и мы не хотим оставаться здесь дольше, чем нужно.

لذلك وجد البراميسون المكان الأكثر أهمية بين الأحداث الغامضة في حياتنا

так что прамиты нашли самое важное место среди таинственных событий в нашей жизни

إذا كان الاستراحة تحدث في تلك المرحلة ، فلن يهتز المكان الآخر

Если в этот момент происходит перерыв, то другое место не будет дрожать

ومواقع التواصل الإجتماعي هي المكان الذي نسلط الضوء فيه على أفضل الأحداث.

А соцсети — наша личная коллекция избранных роликов.

علاوة على ذلك ، فقد اكتسبت هذا المكان في العديد من مجتمعات العالم.

Более того, он приобрел это место во многих обществах мира.

‫كثرة الفرائس تجعل هذا المكان مثاليًا لتدريب‬ ‫نمر صغير على الذود عن نفسه.‬

Такое разнообразие добычи делает это место идеальным для тренировки молодого ягуара, который учится о себе заботиться.

تركيا ليست المكان الذي نحتاج أن نأخذه كمثالنا لإيطاليا. نفعل نفس ما تفعله إيطاليا

Турция - это не то место, где мы должны взять пример Италии. Мы делаем то же, что и Италия

‫المكان هنا أصبح شديد الضيق.‬ ‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Становится тесно. Надо быть осторожнее, я не хочу приземлиться на змею.

نعم ... على بعد حوالي 15 ميلاً في هذا الاتجاه من المكان الذي نقف فيه ، مؤخرًا ،

Да… примерно в 15 милях от того места, где мы стоим, совсем недавно

‫عليك أن تتيقن من خلو المكان ‬ ‫من أي شيء قد يسبب لك المتاعب.‬ ‫انظر إلى هذا.‬

Проверим, чтобы здесь не было ничего, что может нам навредить. Ох, посмотрите.

ربما كان هذا هو المكان الذي كان فيه القتال أكثر وحشية، خاصة بعد انضمام قوات ميتسوناري

Здесь, наверное, бой был самым жарким, и сам Мицунари участвовал в нём.

‫بطريقة ما تمكنت بدهاء‬ ‫من الابتعاد إلى المكان الأقل خطورة،‬ ‫ألا وهو على ظهر سمكة القرش.‬

Каким-то образом ей удалось забраться в наименее опасное место: на спину этой акулы.

"هل عرفت أن عندنا مستشفى كبير في هذه المدينة؟" "ماذا! لقد فاجئتني." "لماذا؟" "هذه هي المرة الثالثة التي أزور فيها هذا المكان, ولم أعرف من قبل بأنه يوجد مستشفى هنا."

«Ты знал, что у нас в городе есть большая больница?» — «Вот это да! Ты меня удивил». — «Почему?» — «Я уже в третий раз сюда приезжаю, но не знал, что тут есть больница».