Translation of "‫ثم" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "‫ثم" in a sentence and their portuguese translations:

ثم!

então!

‫ثم تحزمهما.‬

e depois puxo.

‫ثم فجأةً...‬

E, de repente...

‫ثم تتحوّل‬

E depois transforma-se

‫ثم فجأةً!‬

E depois, zás!

ثم في "بوليفيا".

A seguir, na Bolívia.

ثم أُسرت مجدّداً،

Depois, fui capturado de novo,

ثم تعلّمنا خدعة

E descobrimos o truque

ثم ستكسر لسانك

então você vai quebrar sua língua

ثم حزب سياسي

então um partido político

ثم هذه المذنبات

então esses cometas

ثم عذابتك بالفعل

Então sua destruição já está

‫ثم تنتظر وتختبئ.‬

E depois espera e esconde-se.

‫ثم أصبحت أراها،‬

E depois vejo-o

- ثم استلقى على السرير نفسه.
- ثم استلقى على السرير ذاته.

E então, ele se deitou na mesma cama.

ومن ثم يمكنه الرد،

e então ele podia reagir,

‫ومن ثم نأكل الليلة.‬

e teremos jantar esta noite.

‫ثم توضع هذه بداخله.‬

E isto vai aqui para dentro.

ثم فكرت في ذلك،

E pensei sobre aquilo,

‫ثم...‬ ‫العودة لأخذ المزيد.‬

Depois, vai buscar mais.

ثم، الانقلاب عام 1976.

Depois, o golpe de estado de 1976.

ثم تختفي المدينة تقريبا

então uma cidade está quase desaparecendo

ثم أقراص الهواتف المحمولة

então tablets celulares

ثم أصبح الأتراك برابرة

então os turcos se tornam bárbaros

ثم يصبح الأتراك خونة

então os turcos se tornam traidores

ثم قاموا بتغطيتها بعناية

então eles cobriram cuidadosamente

ثم دعنا نشرح هكذا

então vamos explicar assim

ثم احرق تلك الآلة

Então queime essa máquina

ثم انتهى عصر الفايكنج.

A era Viking então acabou.

‫ثم بدأت...‬ ‫أحرز تقدّمًا.‬

E depois comecei a fazer descobertas.

‫ثم غطت يدي كلها.‬

E depois cobriu toda a minha mão.

ثم أسرعت إلى المنزل.

Então ela correu pra casa.

ثم، انظروا ماذا حدث.

E surpreendentemente, veja o que aconteceu.

ومن ثم تُصفق بإيقاع ثابت،

Ela batia palmas ritmicamente,

‫ثم أغلقت المداخل‬ ‫قليلاً بالجليد.‬

Depois, bloqueei a entrada com um pouco de neve.

‫ثم سنفعل هذا.‬ ‫حسناً، مستعد.‬

E vamos a isto. Estamos prontos.

ثم مررنا بمرحلة انتظار طويلة.

Depois, passámos por uma longa espera.

‫ثم أحاول الوصول لطريقة لدخوله.‬

e depois tentar arranjar forma de descer.

ثم لماذا بني المسجد الآن؟

Então, por que a mesquita é construída agora?

ثم استخدم المصريون القدماء الكهرباء

então os antigos egípcios estavam usando eletricidade

ثم ترى العنوان في الصحف

então você vê a manchete nos jornais

ثم ماذا حدث في تونغوسكا؟

então o que aconteceu em Tunguska?

ثم يتبادر إلى ذهني سؤال

então uma pergunta vem à minha mente

ثم القطب الجغرافي والقطب المغناطيسي

então o pólo geográfico e o pólo magnético

ثم لدي أخبار سيئة لك

então eu tenho más notícias para você

ثم أعلن هيمنة كل اليونان

E ele foi declarado soberano de toda a Grécia

ثم أسس بنك Google الافتراضي.

Ele então fundou o banco virtual do Google.

‫ثم تسقط السم بها كالأفعى، ‬

e deita lá veneno, como uma cobra,

‫ثم فقدت اهتمامها بالسمك تمامًا،‬

Depois, perdeu o interesse no peixe,

- ثم ماذا؟
- ماذا بعد ذلك؟

E então?

‫وإن أردت التحليق في المروحية ثم الهبوط، ‬ ‫اضغط "يساراً".‬ ‫ثم اضغط زر "الموافقة".‬

Se quiser entrar no helicóptero e fazer rapel, selecione "esquerda" e "aceitar".

ومن ثم نعيده سالمًا إلى الأرض،

e então retornar em segurança à Terra,

ثم اعرضوه للعالم ، لكي نسرقه منكم.

e depois mostrem ao mundo para que possamos roubar de vocês.

‫ثم نربط حبل المظلة‬ ‫بحبل التسلق.‬

Depois ato a corda de nylon à corda de alpinista.

‫حسناً، فلنستعد.‬ ‫سأضع خوذة ثم أتحرك.‬

Vamos preparar-nos, pôr o capacete e avançar.

‫سأسلط الضوء عليه ومن ثم أبعده.‬

Ponho a luz e tiro.

ثم هربت من السجن برفقة "بيبي"،

Depois, fugi da prisão, com o Pepe,

‫سأحزم هذه ثم أسير على قدميّ.‬

Vou arrumar isto e depois vamos a pé.

‫حسناً، سنتجه إلى الأسفل ثم يميناً.‬

Vamos para baixo e para a direita.

ثم خريجي إدارة الأعمال بجامعة إسطنبول

depois se forma na administração de empresas da Universidade de Istambul

ثم تواصل شرح الدرس الذي تتجاهله

então ela continua a explicar a lição que silencia

ثم ننتقل إلى العصر الحجري الحديث

então passamos para a era neolítica

ثم سيكون هذا الفيديو هو أملنا

Então este vídeo será a nossa esperança

حسنا أخي هو العالم ثم المغناطيس؟

bem meu irmão é o mundo então ímã?

ثم نحتاج إلى إيجاد حل لهذا

Então precisamos encontrar uma solução para isso

ثم يقطع العجل إلى أصغر الجسيمات

bezerro, em seguida, cortá-lo nas menores partículas

ثم قبل دوق ميلانو ليوناردو للعمل

O duque de Milão aceitou Leonardo para trabalhar

ثم عدنا مع تغيير نوعاً ما.

e voltamos com algumas mudanças.

‫ثم ركّزت على تلك المساحة الصغيرة.‬

E depois focar-me naquele espaço pequeno.

قطّع، اغسل، ثم جفّف من فضلك.

Corte, lave e seque, por favor.

‫إن أردت أن نحلق في مروحية ثم ننزل بالحبل،‬ ‫اضغط "يساراً"، ثم اضغط زر "الموافقة".‬

Se quiser entrar no helicóptero e fazer rapel, selecione "esquerda" e "aceitar".

ثم يواصل، بينما يبدو غير مكترث لشيء."

e continua falando completamente tranquilo".

ثم أخذنا أحدهم إلى مركز راندل للتسوق

Então levaram-nos ao Rundle Mall.

ثم تحاول ربط هذه الأشياء بما تفعله.

e tentar trazer essas coisas para dentro do que você está criando.

‫ثم يمكننا بخفة‬ ‫أن نطلقها ونتركها تذهب.‬

E depois, com cuidado, vamos libertá-la.

‫ثم نهبط مباشرة من الحافة نحو الحطام.‬

e depois vamos descer o precipício e chegar aos destroços.

‫سنستخرج منه أكثر قليلاً.‬ ‫ثم سنتحرك ثانية،‬

Vamos sugar um pouco mais. Depois vamos prosseguir,

ثم يقولون أن الجوكر فيلم جيد للغاية

então eles dizem que o palhaço é um filme muito bom

ثم انظر إلى ما هو باللغة الإنجليزية

então veja o que está em inglês

ثم أدار مطعمًا شهيرًا هناك لبعض الوقت

ele então dirigiu um restaurante famoso por um tempo

يقوم Facebook بتسجيل هؤلاء الأشخاص ، ثم يواجهك

O Facebook está gravando essas pessoas, então enfrente você

ثم دعنا نتحدث قليلا عن الميزات التقنية

então vamos falar um pouco sobre recursos técnicos

ثم بدأوا في الانفصال عن بعضهم البعض

então eles começaram a se separar

ثم أذهب إلى الكاميرا وأخبرك بهذا الموقف

Então eu vou para a câmera e digo essa situação

ثم علامة الاستفهام الأخرى في العقول هي

E então o outro ponto de interrogação na mente é este

ثم كيف يمكنهم التحرك في نفس الوقت؟

então como eles podem se mover ao mesmo tempo?

ثم يبنون الأعشاش ، ويضعونها على الصغيرة والصغيرة

então eles constroem os ninhos, colocando-os em pequenos e pequenos

ثم أنت تعرف ماذا يحدث لهذا الرجل؟

Então você sabe o que acontece com esse homem?

رأسي ، ثم يمكن أن يستمر قطع الرأس ".

minha cabeça, e então a decapitação pode continuar ”.

ثم توقف مؤقتًا لتنظيم إمبراطوريته الجديدة الواسعة

Então ele parou para organizar seu vasto novo império.

ثم يبدأ العمل في شركة عقارات والده

então ele começa a trabalhar na empresa imobiliária de seu pai

‫ثم حدث الأمر فحسب.‬ ‫مددت يدي قليلًا.‬

E depois aconteceu. Estendi a mão um pouco.

‫ثم تلتف وتسبح مسرعة جراء خوفها الشديد.‬

E depois vira-se e corre, e tem um susto enorme.

‫ثم عليك أن تبدأ بالتفكير...‬ ‫مثل الأخطبوط.‬

E depois tens de começar a pensar como um polvo.

‫ثم يفكّر السلطعون قائلًا: "حسنًا، الوضع آمن".‬

E depois o caranguejo pensa: "Certo, está tudo bem,"

ومن ثم انتشر في جميع أنحاء البلاد.

"Depois, espalhou-se pelo país."