Translation of "كلّ" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "كلّ" in a sentence and their portuguese translations:

كلّ شهر.

Todos os meses.

كلّ شيء يؤلم.

Tudo me machuca.

لم كلّ هذا؟

- Para que tudo isso?
- Pra que tudo isso?
- Tudo isso pra quê?

افرش أسنانك كلّ يوم.

- Escove os dentes todos os dias.
- Escovem os dentes todos os dias.

تكلّمنا عن كلّ شيء.

Nós conversamos sobre tudo.

ليس كلّ المسلمين عرب.

Nem todos os muçulmanos são árabes.

انسى كلّ ما قلته!

Esquece o que eu disse!

كلّ يوم شعرت فيه بالوحشة

em cada uma das vezes que me senti só

وكنّا نفعل كلّ شيء معاً.

Estávamos sempre juntos, em tudo.

نعرف كلّ السجون في البلاد.

Conhecemos todas as prisões do país.

من هناك، انتشر كلّ شيء.

A partir daí, nasceu tudo.

- ما الذي... - لإفساد كلّ شيء.

- O que está... - Para arruinar tudo.

افعل كلّ ما يقولهُ لك.

Faça tudo o que ele mandar.

آمل أن تتحقّق كلّ أحلامك.

- Espero que todos os seus sonhos se realizem.
- Eu espero que todos os seus sonhos se realizem.

لكرّست كلّ واحدة منهما لخوض معارككم.

dedicá-las-ia a lutar as vossas guerras.

ففي هذا العالم، كلّ شيء ينمو.

Porque, neste mundo, tudo cresce.

كنت أحاول أن أنسَ كلّ شيء.

Eu estava tentando esquecer tudo.

أنتِ كلّ ما يهمُّني في الحياة.

Você é tudo com o que eu me importo na vida.

أخذ فاضل كلّ لوحاته و أحرقها.

Fadil pegou todas as suas pinturas e as queimou.

كانت ليلى تعرف كلّ عاهرات الحيّ.

Layla conhecia todas as prostitutas do bairro.

حدث كلّ ذلك في فترة عصيبة أيضاً.

Foi tudo enquanto... E num momento muito difícil.

استجوبت الشّرطة كلّ صاحب منزل في الحيّ.

A polícia interrogou, de um por um, todos os proprietários de residência do bairro.

بدأ فاضل يقرأ الصّحف العربيّة كلّ يوم.

Fadil começou a ler jornais árabes todos os dias.

كتب سامي كلّ الكلمات العربيّة بشكل صحيح.

Sami escreveu todas as palavras árabes corretamente.

وهذه أنانية صحيّة تتشاطرها كلّ الكائنات في الطبيعة.

E esse é um egoísmo saudável que todos os seres vivos na natureza partilham.

أراد فاضل أن يعرف كلّ شيء عن الإسلام.

Fadil queria saber tudo sobre o Islã.

كان فاضل يريد أن تكون كلّ امرأة له.

Fadil desejava todas as mulheres.

- تغيّر كلّ شيء كثيراً. - صباح الخير يا سيّدي الرئيس.

- Está tudo muito mudado. - Bom dia, presidente.

قامت ليلى بحرق كلّ كتب آرت المتعلّقة بالأدب العنصري.

Layla queimou todos os livros de Aart sobre literatura racista.

من بين كلّ أعضاء الحكومة، الكلب هو الأكثر وفاءً لي.

Em todo o governo, o mais fiel a mim é o cão.

وأجبرني بشكل أساسي أن أتمرن على الغناء ساعاتٍ وساعات كلّ يوم.

Obrigou-me a praticar durante horas, todos os dias.

- على المرء أن يجتهد.
- على المرء أن يفعل كلّ ما بوسعه.

Deve-se fazer o melhor possível.

ان كنت ستشكّك في كلّ شيء، فشكّك في شكّك على الأقل.

- Ao menos, duvide de sua própria dúvida se você for dizer que duvida de tudo.
- Se você for duvidar de tudo, ao menos duvide de sua própria dúvida.

كان فاضل يبحث في القاموس عن كلّ كلمة عربيّة لا يعرفها.

Fadil procurava no dicionário qualquer palavra árabe que não conhecesse.

فعل سامي كلّ ما بوسعه كي يصف ليلى بأبشع صورة ممكنة.

Sami fazia tudo o que podia para pintar Layla nas cores mais desfavoráveis possíveis.

"سامي يعرف كلّ كلمات النّص." "يتوجّب عليه ذلك، فهو ممثِّل ذو خِبرة".

"Sami conhece todas as frases". "Tem de conhecer. Ele é um comediante experiente".

كلّ من اليهود و المسيحيّين و المسلمين يتّفقون أنّ القدس مدينة مقدّسة.

Judeus, cristãos e muçulmanos concordam que Jerusalém é a cidade santa.

بعد مرور بضعة أشهر، أصبح فاضل يتحكّم في كلّ مظهر من حياة ليلى.

Dentro de poucos meses, Fadil estava controlando todos os aspectos da vida de Layla.