Translation of "جزء" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "جزء" in a sentence and their portuguese translations:

جزء منه فقط

apenas parte disso

‫ثمة جزء رأسي هنا.‬

Há aqui uma secção vertical.

جزء صغير من كنز البطن

Uma pequena parte do tesouro do abdômen

هناك أيضًا جزء من عدو الرجال

há também uma parte do inimigo dos homens

لا يوجد جزء واحد من جسدي -

Não há nenhuma parte do meu corpo -

‫أراد جزء مني حملها وإبعادهم عنها.‬

Uma parte de mim queria segurá-lo e afugentá-los.

‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

‫جزء من هذا المكان، ولست مجرد زائرًا.‬

... que fazes parte deste sítio, não estás de visita.

‫جزء كبير من جسدها وُهب لوضع ذلك البيض.‬

Uma grande parte do seu corpo é dada aos ovos.

‫هناك جزء واحد خطير في الأفعى ‬ ‫وهو السم والأنياب.‬

As únicas partes perigosas da cobra são o veneno e as presas.

الإنترنت مفيد جدا لمعرفة ظروف كل جزء من العالم.

A Internet é muito útil para conhecer as circunstâncias de cada parte do mundo.

يقسم نهرٌ المدينةَ إلى جزء شرقي و آخر غربي.

Um rio divide a cidade em leste e oeste.

‫وإيقاف سوء المعاملة تلك‬ ‫هو جزء من هذه المعركة الملحمية.‬

E parar esse abuso é só parte desta batalha épica.

‫انظر، هذا الحبل هو بالتأكيد‬ ‫جزء من مسار السلسلة الباردة.‬

Isto faz claramente parte da antiga rota de cadeia fria.

‫يمكنني قطع جزء من اللحم المتعفن‬ ‫لأصنع فخاً في الغابة...‬

Podemos tirar a carne podre, fazer uma armadilha na floresta

‫جزء من البقاء في البرية‬ ‫هو أن تكون واسع الحيلة،‬

Sobreviver em zonas remotas exige engenho,

‫يمكنني قطع جزء من اللحم المتعفن‬ ‫لأصنع فخاً في الغابة‬

Podemos tirar a carne podre, fazer uma armadilha na floresta

إنهم جميعا جزء من حسائي ولكن البصل لا يزال يلسع.

Eles todos são parte da minha sopa, mas as cebolas ainda ardiam.

ذلك لأن هذه الاحتجاجات هي أيضا جزء من معركة أكبر.

Isso porque esses protestos também fazem parte de uma luta maior.

جادل ريجان بأن مبيعات الأسلحة كانت جزء مهم من التحالف.

Reagan argumentou que as vendas de armas eram uma parte importante da aliança.

‫على جزء لين من شجرة صفصاف،‬ ‫يمكنني أن أسحبه ثانية هكذا.‬

Prendi-a num ramo de salgueiro e posso retraí-la, assim.

‫أو يمكنني استخدام جزء من لحاء الشجر‬ ‫من شجرة البتولا هذه.‬

Ou posso usar a casca desta bétula.

جزء من جسمي من الأمام لا يوجد عليه ندبة أو جرح

Não dá uma parte em meu corpo - a fronte, ao menos - que não possua uma ferida. Meu

تقدم الإمبراطور بسرعة ، على أمل الفخ وتدمير جزء من جيش Blücher.

O Imperador avançou rapidamente, esperando prender e destruir parte do exército de Blücher.

‫هناك جزء واحد خطير في الأفعى ‬ ‫وهو السم والأنياب.‬ ‫حسناً، هيا بنا.‬

As únicas partes perigosas da cobra são o veneno e as presas. Pronto, vamos.

‫حسناً، لندحرجه.‬ ‫أفضل ما نستخدمه في هذا الأمر ‬ ‫جزء من حبل مظلات،‬

Vamos rolá-lo. O melhor aqui seria um pedaço de corda de nylon,

لا عزيزي ، إذا قلت إنني أعرف إجابتك ، فأنت في جزء صغير جدًا

Não querida, se você diz que eu sei sua resposta, você está em uma parte muito pequena

هذا جزء من السبب الذي تلعبه إيران هذا الدور المهم في المعتقدات الإنجيلية

Isso é parte da razão pela qual o Irã têm um papel tão importante nas crenças evangélicas

‫إذن بيض الضفادع أم صيد الأسماك بالرمح؟‬ ‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

Como as ovas de rã ou pesco com uma lança? O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

يواجهون فرقًا زمنيًا يبلغ 2000 جزء من الثانية وفقًا للأشخاص الذين يعيشون في العالم

eles experimentam uma diferença de tempo de dois milésimos de segundo de acordo com as pessoas que vivem no mundo

‫حسناً، نريد أن نفكر كيف‬ ‫يمكننا استخدام جزء من هذه الجثة‬ ‫للحصول على وجبة أفضل.‬

Temos de perceber como podemos usar esta carcaça para obter uma refeição melhor.

‫جزء من البقاء على قيد الحياة ‬ ‫هو أن تعرف متى‬ ‫لا تقوم بمجازفات لا داع لها.‬

Parte da sobrevivência é saber quando não correr riscos desnecessários.

الثقافة هي مجموعة من القيم اليومية التي نعيش بموجبها. إنّها جزء من عملية بناء مجتمع أفضل.

A cultura é o conjunto de valores diários que seguimos. Isso é parte da construção de uma sociedade melhor.

‫ما زال هناك جزء كبير من الصحراء لنستكشفه،‬ ‫ولكن سم الحية ‬ ‫لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.‬

Ainda há muito deserto por explorar, mas o veneno de cobra não aguenta este calor.