Translation of "عنها" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "عنها" in a sentence and their portuguese translations:

أخبرني عنها.

- Conte-me!
- Me conta!
- Conta-me!

ابحث عنها في قاموسك.

Procure no dicionário.

هل يعلم توم عنها؟

- Tom sabe disto?
- O Tom sabe disto?

هذه الأول، وكلكم تعرفون عنها.

Todos conhecem esse aqui.

البيانات التي كشف عنها العلم

os dados revelados pela ciência são

لا أُريد أن أتحدث عنها.

Não quero falar sobre ela.

‫أراد جزء مني حملها وإبعادهم عنها.‬

Uma parte de mim queria segurá-lo e afugentá-los.

هذه هي القرية التي أخبرتك عنها.

Essa é a cidade da qual eu falei a você.

- أيمكنك أن تبحث عنها؟
- أيمكنك إيجادها؟

Podes encontrá-la?

‫وقادتنا إلى أحد الكائنات ‬ ‫التي كنا نبحث عنها.‬

e levaram-nos a um dos bicharocos que procurávamos.

اثنان من الأشياء المميزة عنها هما الانبهار بمشاهد الموت ،

Duas das coisas que o distinguem são o fascínio por cenas de morte, por

‫أخيرًا، بعد البحث عنها لمدة أسبوع،‬ ‫يومًا بعد يوم،‬

Finalmente, depois de o procurar durante uma semana, dia após dia,

‫إنها تريد إبعادك عنها فحسب،‬ ‫لكنها لا تريد تدميرك كشخص‬

Eles só querem mesmo que saias do caminho, mas nunca te querem destruir enquanto pessoa

‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

الآن المخاطر التي نتحدث عنها هل هناك أي وجه على Whatsapp؟

Agora, os riscos de que estamos falando, existem rostos no Whatsapp?

‫دخول المنجم كان قراراً حكيماً.‬ ‫وجدنا أحد الكائنات التي كنا نبحث عنها،‬

Entrar na mina subterrânea foi uma boa decisão. Encontrámos uma das criaturas que procurávamos,

أسوأ طريقةٍ للإضرار بقضيةٍ ما هي بالدفاع عنها باستخدام حجج خاطئة عمدًا.

A forma mais traiçoeira de prejudicar uma causa consiste em defendê-la por argumentos falhos deliberadamente.

‫لقد اتخذت بعض القرارات الحكيمة اليوم.‬ ‫ووجدنا أحد الكائنات  التي كنا نبحث عنها.‬

Tomou boas decisões hoje e encontrámos um dos bicharocos que procurávamos,

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬ ‫وساعدتني في العثور على الكائنات ‬ ‫الثلاثة التي كنا نبحث عنها.‬

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar as três criaturas que procurávamos.

بكل بساطة، ثمّة أمور في هذا العالم لا يمكن التعبير عنها على هيئة كلمات.

Há coisas nesse mundo que simplesmente não podem ser expressadas em forma de palavras.

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬ ‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

لكل شخص بصفته عضوا في المجتمع الحق في الضمانة الاجمتماعية وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته.

Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.