Translation of "بها" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "بها" in a sentence and their italian translations:

‫سأدخل بها.‬

Mi infilo qui.

كان مغرما بها.

Aveva una cotta per lei.

توم سيرغب بها.

A Tom piacerebbe.

كلنا متأثرون بها. لا أحد منا يستطيع الاحتفاظ بها.

Tutti ne siamo toccati. E nessuno può trattenerlo.

وأحمر الشفاه الخاص بها.

e con il suo inconfondibile rossetto rosso.

‫زاد الخطر المحدق بها.‬

più sarà a rischio.

احتفوا بها كما هي.

e la apprezzavano per chi era.

إرساء صعبة للقيام بها.

una difficile manovra di attracco .

في دولة تتحدث بها،

in un Paese germanofono,

والخاتمة مليئة بها أيضاً.

e la coda ne è semplicemente strapiena.

‫ثمة شيء مميّز بها.‬

C'è qualcosa di speciale in lei.

ويدفعهم لذلك إعجابهم بها.

perché lo ammirano.

واحتمالات اندلاع الحرائق بها

le sue probabilità di bruciare.

والمدن التي تعيش بها إلخ.

le città in cui vivete, etc.

نتفاعل بها مع طلابنا الرياضيين.

interagiamo con i nostri studenti atleti.

وجميع الأرباح يتم التبرع بها

e noi doniamo tutti i profitti,

هي البيئة الزراعية المتحكم بها.

è il controllo ambientale agricolo.

ولكي يُستَمتع بها لآخر حرف.

per essere assaporati.

وعلينا التشكيك بها بعض الشيء.

E dobbiamo anche essere un po' scettici.

يناقش قضية نؤمن بها بعمق،

che fornisce un contributo a qualcosa in cui crediamo,

‫لا يمكنني رؤية ما بها.‬

Non riesco a vedere cosa c'è.

لغتك التافهة لن تلتزم بها

che le tue sciocche parole non riusciranno a definirla.

فكر بها كبرنامج "American Idol"

Pensatelo come una specie di talent tipo "American Idol",

‫لا يمكنه الإمساك بها بنظره.‬

Non può cacciarle con la vista.

لتهدد بها دمية خروف متدلية.

per fare la bulla con un sonaglino a forma di pecora,

‫ثم تسقط السم بها كالأفعى، ‬

per poi rilasciare veleno al suo interno, come un serpente,

الفرنسية يتكلم بها في فرنسا.

Il francese è parlato in Francia.

أظن أنها لا بأس بها.

Penso che vada bene.

‫حتى وإن لم يعد بها لحم،‬ ‫هناك الكثير بها الذي يمكنك أن تستخدمه.‬

anche se non c'è più carne c'è ancora molto da usare.

‫حتى وإن لم يعد بها لحم،‬ ‫هناك الكثير بها الذي يمكنك أن تستخدمه.‬

Anche se non resta più carne è sempre utile.

وبتجريد حياتي والعودة بها للأساسيات الجوهرية،

E riportando la mia vita all'essenziale,

وأضف 11 لأي ورقة بها صورة.

e scegliete 11 per ogni carta con figura.

البعض أقل وضوحاً حتى تفكر بها.

Alcune meno ovvie, finché non ci pensate.

‫ولكن بها العديد‬ ‫من العناصر الغذائية.‬

Ma contiene moltissimi buoni nutrienti.

‫أثناء رعاية صغيرها‬ ‫واستبداد الجوع بها،‬

Dovendo ancora allattare il piccolo, e col suo grande appetito da soddisfare,

فهل كانوا سيذهبون بها إلى (كان)؟

avrebbero fatto volare Sheryl a Cannes?

بالطريقة التي يتكلمون بها عن البروكلي.

nello stesso modo in cui parlano di broccoli.

ولا أعرفُ إن كنتم سمعتم بها.

non so se l'avete sentita.

‫وأطفو فوقه فحسب وأشعر بها هناك.‬

Ci galleggio sopra e la sento lì.

حياته إخلتفت تماماً عندما تزوّجً بها.

La sua vita è completamente cambiata quando l'ha sposata.

لا أحب الطريقة التي يتكلم بها.

- Non mi piace il modo in cui parla.
- A me non piace il modo in cui parla.

استونيا لديها نشيد وطني الخاص بها .

L'Estonia ha il suo inno nazionale.

التقيت بها في طريقي إلی المنزل

- L'ho incontrata mentre tornavo a casa.
- L'ho conosciuta mentre tornavo a casa.
- La incontrai mentre tornavo a casa.
- La conobbi mentre tornavo a casa.
- L'ho incontrata tornando a casa.
- L'ho conosciuta tornando a casa.
- La incontrai tornando a casa.
- La conobbi tornando a casa.

وبالطبع، أول مدرسة سأبدأ بها هي مدرستي.

Certo, la prima scuola è stata la mia.

نحتاج أن نغير الطريقة التي نشعر بها.

Dobbiamo cambiare il modo di sentire.

بينما توجد أشياء مشوقة يمكن القيام بها؟

quando ci sono un sacco di cose molto più interessanti?

على أفضل الأشياء التي قام بها البشر.

con le cose migliori che gli esseri umani hanno prodotto,

والطريقة التي يشع بها الصخر باللون البرتقالي

al modo in cui la roccia si tinge di arancio

غالباً لأشياء عرفنا كيف نقوم بها لعقود،

Spesso per cose che conosciamo oramai da decenni,

بنفس الطريقة التي تحاول بها الخوارزمية التمييز

nello stesso modo in cui l'algoritmo cane/lupo

أبحاثٌ عن التوحد يقوم بها أشخاصٌ متوحدون

ricerca condotta da persone autistiche

هذه التقنية تتحكم بها الحكومةُ بنفسها كليّاً.

Questa è una tecnologia controllata al 100% dal governo stesso.

لكل الأهمية التي نتمسك بها في الكون،

Perché nonostante tutta l'importanza che crediamo di avere nell'universo,

‫لا بأس من أكلها،‬ ‫بها بعض البروتينات.‬

fanno bene, sono proteine.

أشياء لم أفكر بها منذ زمن طويل،

cose a cui non pensavo da parecchio tempo,

كانت لدي فكرة لأعبر بها عن حقيقتي،

L'idea era raccontare la mia verità,

بها غزارة من المودة والعاطفة، وبها اندفاع.

C'è l'intensità del legame e delle emozioni, un fuoco.

كل الأفكار الأخرى كانت بها ثغرات أكبر.

Tutte le altre idee avevano difetti ancora più grandi.

لتستقر بها الحياة على مستوى الخلايا البسيطة.

che la vita si stabilisca a livello di semplici cellule.

‫الآن، أي تدفئة جسدية إضافية مرحب بها.‬

Ora ogni calore in più è gradito.

في هذه المرحلة لا داعي للتفكير بها،

A questo punto è quasi un gioco da ragazzi

وأكبر مغامرة قام بها الإنسان على الإطلاق.

più pericolosa, pericolosa e più grande che l'uomo abbia mai intrapreso.

‫في اللحظة التالية، أمسكت سمكة القرش بها.‬

Subito dopo, lo squalo la afferra.

فلا بد من وجود سلبية لم أخبركم بها.

Deve esserci uno svantaggio che non vi sto dicendo.

وفي دراسةٍ حديثة قامت بها الدكتورة كاثرين كرومبتون

In un recentissimo studio della dottoressa Catherine Crompton

‫من يدري أي مصاعب ستفاجئنا بها الغابة غداً.‬

Chissà quali sfide la giungla avrà in serbo per noi, domani.

‫مذاقها سيئ، ولكن...‬ ‫بها بروتينات جيدة وطاقة جيدة.‬

Hanno un brutto sapore, ma sono proteine buone, energia.

‫والأعشاب البحرية كهذه،‬ ‫بها الكثير من العناصر الغذائية.‬

Le alghe come questa hanno moltissimi nutrienti.

‫انظر، هناك أيضاً صرصور حقل عالق بها، أترى؟‬

C'è finito dentro persino un grillo, lo vedi?

‫عقارب "بارك" بها من السم ما يكفي لقتلك.‬

I piccoli scorpioni corteccia hanno abbastanza veleno da ucciderti.

لم أكن أعرف حتى أن نيويورك بها مزارع.

Non sapevo neanche che lo stato di New York avesse delle fattorie.

إنها أيضا أساسية بالنسبة للطريقة التي أتواصل بها.

ma è fondamentale nel mio modo di comunicare.

القصص التي أخبرتكم بها اليوم ليست أمثلة عشوائية.

Le storie che vi ho raccontato oggi non sono degli esempi casuali.

‫من الصعب عليها رؤية الشياطين‬ ‫التي تتربص بها.‬

È difficile vedere i demoni che la braccano.

التي بها أعلم إذا ما كنت أحقق تقدمََا.

per capire quando stavo facendo progressi.

لقد غيرَ داروين الطريقة التي نري بها العالم.

Darwin ha cambiato il modo in cui vediamo il mondo.

ويطلق عليها الكتابة العكسية ويقوم بها معظم الأطفال

Questa si chiama scrittura a specchio e la maggior parte dei bambini

هذه الطريقة التي نعيش بها الآن مع الإنترنت

che il modo in cui viviamo adesso con Internet

لأن معظم الخيارات التي قمت بها في حياتي

infatti, molte scelte che ho fatto nella mia vita

لا تفعلوا أموراً لا تريدون حقاً القيام بها

non fate nulla che non abbiate davvero voglia di fare.

فأنا بالتأكيد أتحدث هنا من واقع تجربة مررت بها.

E sto certamente parlando per esperienza.

على وجه خاص، الكيفية التي تظهر أدمغتنا بها المشاعر.

Nello specifico, come il nostro cervello crei le emozioni.

‫منظر بديع،‬ ‫ولكن لدينا مهمة هامة علينا الاضطلاع بها.‬

Davvero spettacolare, ma ci aspetta una missione importante.

وحيث أستطيع أن أفهمها بطلاقة وأفكر بشكل عميق بها.

e che posso comprendere facilmente e usare per pensare,

التي تم التلاعب بها من أجل لغة التنمية والوقاية،

che erano state modificate con linguaggio di promozione o prevenzione,

لذا كنا نمتلك الفكرة العامة لمدة لا بأس بها.

Quindi conoscevamo l'idea generale da un po' di tempo.

لذلك توجد العديد من الطرق التي ننظر بها للأمر.

Ci sono quindi vari modi di verifica.

‫والأشعة فوق البنفسجية ستقتل فعلياً‬ ‫الكثير من البكتيريا بها،‬

e i raggi UV uccideranno molti batteri

ومرتدية سترة تحلق بها في مستقبلها كأنها بطل خارق.

che indossasse un mantello e volasse nel suo futuro da supereroe.

‫لقد أثارت فضولي بطريقة لم أمرّ بها من قبل.‬

Ha acceso la mia curiosità in un modo che non avevo mai provato prima.

ماهي الأشياء التي لا أود القيام بها بعد الآن ؟

Quali sono le cose che non voglio più fare?

لذا كانت الإنجليزية اللغة الوحيدة التي تحدثت بها هذه العائلات.

per cui l'inglese era l'unica lingua della casa.

لكنني كشخص لا أستطيع أن أنكر التجارب التي مررت بها

Tuttavia, non posso negare le esperienze personali che ho avuto.

والتي تُرسل باستمرار إشارات تُخبر بها أجسادنا كيف يعمل ويتصرف.

che inviano di continuo messaggi al nostro corpo su come comportarsi.

يُمكن أن تتحكم في الطريقة التي تُفكر بها وكيف تتصرف.

potrebbero controllare il modo in cui pensate e agite.

ونريد أن نفهم الكيفية التي تنتقل بها المعلومات عبر الكوكب.

E vogliamo capire come le informazioni attraversano il pianeta.

أخبرته: "هذه ليست الطريقة التي تخبر بها الناس عن عملك.

Gli ho detto: "Non è il modo giusto di presentare il tuo lavoro.