Translation of "‫ثم" in French

0.018 sec.

Examples of using "‫ثم" in a sentence and their french translations:

ثم البريليوم، ثم الكربون.

puis du béryllium et du carbone.

ثم!

puis!

ثم أنف.

Puis un nez.

ثم فعلتها.

C'est ce que j'ai fait.

ثم لاحظوا

Prenez le temps d'observer :

‫ثم تحزمهما.‬

et on tire.

ثم رأيتك.

Puis je t'ai vue.

ثم تعيدها.

et puis vous la rendez.

‫ثم فجأةً...‬

Et tout à coup...

‫ثم تتحوّل‬

Elle se transforme

‫ثم فجأةً!‬

Et là, bam !

ثم ماذا؟

Et alors ?

ثم تعلمت، ولدهشتي،

J'ai ensuite appris, à ma surprise,

ثم مسألة الموت:

Et puis il y a la mort :

ثم عبر الولاية،

qui traverse l'État

ثم تابعت بحثي،

Puis, j’ai poursuivi mes recherches,

ثم سأعطيها لك."

puis je vous les passerai. »

ثم يطفئه ويشربه.

Il éteint le feu et boit cul sec.

ثم يقفون هناك

et d'attendre sans bouger,

ثم 1000 آخرين".

et puis 1 000 personnes. »

ثم شمال امريكا

suivie par l'Amérique du Nord.

ثم لدينا الناقل،

Puis nous avons le transporteur,

ثم ستكسر لسانك

alors vous vous casserez la langue

ثم حزب سياسي

puis un parti politique

ثم هذه المذنبات

alors ces comètes

ثم عذابتك بالفعل

Alors ton destin est déjà

ثم انتقل جنوبا.

Puis il s'est déplacé vers le sud.

‫ثم تنتظر وتختبئ.‬

Elle y patiente.

‫ثم أصبحت أراها،‬

Là, je la vois,

ثم، وبالاستعانة بقناع واق

Ensuite, tous les participants, à l'aide d'un masque,

ثم قوموا بهذا التغيير.

Et ensuite, faites un changement.

ومن ثم يمكنه الرد،

et il pouvait lui répondre,

ثم نقرر ما نريد،

déterminer ce qui apporte de la joie,

ومن ثم إلى الخلف

retour,

ثم يعود إلى المجلس،

Alors, il rentre et retourne à l'Assemblée

ثم تبدأ تحمل المسؤولية

et que vous commencez à vous sentir davantage responsable

ثم حاولت مرة أخرى.

Alors, j'ai encore essayé.

ثم بدأت تحدثني بالفرنسية،

Elle a commencé à me parler en français

ثم تحاول القبول، الإقرار،

Ensuite, apprenez à accepter, reconnaître,

انتظري الإجابة ثم دوِّنيها.

Attendez la réponse puis écrivez-la.

ومن ثم قام بسؤالي،

Et il me demande alors :

ثم يكتب المحامي الإجابات.

et vous écrivez des réponses.

ثم طرحت السؤال المخادع:

Puis elle posa la question délicate :

ثم حدث أمر رائع.

Mais quelque chose de surprenant se passa.

‫ومن ثم نأكل الليلة.‬

Et on a un bon repas.

‫ثم توضع هذه بداخله.‬

Ensuite, on les met dedans.

ثم بصوت العار يوبخني:

puis la honte en m'en faisant le reproche :

ثم فكرت في ذلك،

Ça m'a fait réfléchir

ثم نفكر: "آه، الموز".

Leurs pays évoquent les bananes pour nous.

ثم التلاشى في الخلفية.

et disparaître à l'horizon.

ج غ: ثم هناك-

GG : Et là --

ومن ثم تغيرت القصة

Et puis le fil narratif a changé :

ثم، جلس تشاس بجانبي.

Puis, Chas s'est assis à côté de moi.

ثم نفقز إلى الحل

en tirons une solution

‫ثم...‬ ‫العودة لأخذ المزيد.‬

Et puis, elle y retourne.

ثم تتم بهذه الطريقة؟

et ça fonctionnera ainsi ?

ثم يظهر واحد آخر

puis une autre, et encore une autre.

ثم تختفي المدينة تقريبا

puis une ville disparaît presque

ثم أقراص الهواتف المحمولة

puis les téléphones portables comprimés

ثم أصبح الأتراك برابرة

alors les Turcs deviennent barbares

ثم يصبح الأتراك خونة

alors les Turcs deviennent des traîtres

ثم قاموا بتغطيتها بعناية

puis ils l'ont soigneusement couvert

ثم دعنا نشرح هكذا

alors expliquons comme ça

ثم احرق تلك الآلة

Ensuite, brûlez cette machine

ثم انتهى عصر الفايكنج.

L'ère Viking était alors révolue.

ثم كيف تؤثر عليهم؟

Et comment les influencez-vous ?

ثم جلس ينتظر التعزيزات.

Puis il s'installe et attend des renforts.

‫ثم بدأت...‬ ‫أحرز تقدّمًا.‬

Et j'ai fait des avancées.

‫ثم غطت يدي كلها.‬

Et elle s'est mise sur ma main.

ثم يتميز سوء النية.

La mauvaise foi est alors caractérisée.

ثم، انظروا ماذا حدث.

Et regardez bien ce qui s'est passé,

تشاجرت معه ثم ضربته.

Elle s'est disputée avec lui puis l'a frappé.

ثم تذكرت عندما كنت مكتئبًا،

Et puis je me suis rappelé des fois où j'avais été en dépression,

ثم استعمروهم باستخدام فطريات تكافلية.

et les ont colonisés de ce champignon, un champignon mycorhizien.

ثم نأخذ خطوة إلى الخلف

Ensuite, nous revenons en arrière,

ثم نقف في وضع مستقيم

et nous revenons en position..

ثم تدرب لثلاثة أشهر متتابعة

et il s'entraîne pendant ces trois mois

ثم، حصلت على وجه مبتسم.

Et puis, il y a le smiley.

ثم يمكننا القول بأننا نتأمل،

nous pouvons alors dire que nous méditons,

ثم نبدأ باتخاذ إجراءات حقيقية.

Ensuite, on passe à l'action.

أَطْرَقَ رودي طويلاً، ثم قال:

Rudy est resté silencieux un long moment avant de répondre :

ومن ثم، قطعوا رأس ماري.

ce qui mena à sa décapitation.

ثم قمنا برحلة إلى فرنسا،

Et puis on part en France

ثم مجددًا شاركه المسافر قصته.

Et le voyageur à son tour partagea son histoire.

ومن ثم حان وقت العمل،

Et quand venait le temps de travailler,

ومن ثم، أتاني إدراكٌ مخيف،

j'ai eu une révélation lente et terrifiante.

‫ثم أغلقت المداخل‬ ‫قليلاً بالجليد.‬

J'ai bloqué l'entrée avec un peu de neige.

‫ثم سنفعل هذا.‬ ‫حسناً، مستعد.‬

et on se lance. Bon, on est prêts.

ثم فجأة صار لدينا [زاك].

Et Zach est entré dans notre vie,

ثم تطلق جزئيًا في الجو.

puis partiellement rejetée dans l’atmosphère.

ثم طار بعيدًا بسرعة كبيرة.

avant qu'elle ne disparaisse à une vitesse fulgurante.

متناولةً إياه بشراهة ثم أستفرغه،

Je mangeais et vomissais.

ثم نوفق بين الكنيسة والفقراء.

Ensuite, nous associons l'église avec les pauvres.

‫ثم أحاول الوصول لطريقة لدخوله.‬

puis je trouverai un moyen d'y descendre.

ثم بدأت أشياء رائعة تحدث،

Puis toutes ces choses géniales ont commencé à arriver

لكن الناس تتعود الأمر ثم --

Mais les gens s'habituent et ensuite,

ثم لماذا بني المسجد الآن؟

Alors pourquoi la mosquée est-elle construite maintenant?

ثم استخدم المصريون القدماء الكهرباء

alors les anciens Egyptiens utilisaient l'électricité

ثم ترى العنوان في الصحف

alors vous voyez le titre dans les journaux