Translation of "الثقافة" in English

0.005 sec.

Examples of using "الثقافة" in a sentence and their english translations:

ولكن من الثقافة.

but rather from culture.

في هذه الثقافة المسمومة،

In this toxic culture,

جميعنا نتاج الثقافة حولنا.

we are all a product of the culture around us.

أعتقد أنّ معركة الثقافة

I think that the cultural battle

الثقافة ليست صوراً تعلّقها،

[Pepe] Culture is not the pictures you hang,

لتعليم الناس مبادئ الثقافة الصحية

to teach people about basic health information?

كيف أن الثقافة العامة تخدمه.

how much the culture is tilted in his favor.

عندما تكون حاضرة في الثقافة،

when they can access presence in the culture.

دور الثقافة غير قابل للقياس.

[Pepe] The role of culture is incommensurable.

مع انحياز الثقافة نحو الإنتاجية والإنجاز،

With a cultural bias towards productivity and achievement,

إنه مجرد شيء بسيط عن الثقافة

It's just a simple thing of culture

ليستطيع التواصل مع الثقافة و الخروج

can connect with culture, and can walk out

أننا نحن من يشكل تلك الثقافة

we're also the ones who shape that culture,

لذلك، علينا محاربة هذه الثقافة التعليمية المسمومة،

So, we have to fight this toxic culture of education,

إنها الثقافة التي تفسر تفاعلنا في مجتمعنا.

it is culture what explains how we interact within society.

بنظرة مثالية، يجب أن تنغمس في الثقافة.

Ideally, you should fully immerse yourself in the culture.

لرؤية نفسي مُمَثلة في الثقافة بصورة حقيقية

to see myself authentically represented in the culture

كامراء رهائن وتعلموا الثقافة والروح الجهادية الاسلامية

court as princely hostages, educated in the same Muslim spirit as their friend, young

كانت الثقافة والحضارة على مستوى عال جدا

culture and civilization was at a very high level

كما دامت أقدم الآثار الحضارية لدينا: الثقافة.

last as long as the oldest relics of civilization we have: culture.

لا مكان لذلك في هذه الثقافة التعليمية المسمومة.

There's no room for that in this toxic culture of education.

وهذا النوع من السد الاجتماعي الذي تصنعه الثقافة

And it's this kind of social bridging that culture can do

جيسون ويتلوك يقول أن هذه الموسيقى وتصرف هذه الثقافة

Jason Whitlock says that the music, the attitude, the behavior of this culture

يجب أن لا تكون الثقافة حجة للاعتداء على الأطفال

Culture should not be a defense for child abuse.

ليس لأننا وجهنا شخص ما على الثقافة بطريقة مختلفة

not just because we turn somebody onto culture in a different way

مؤسسة أتاتورك لتاريخ لغة الثقافة تأسست في تلك السنوات

Ataturk Culture Language History Institution established in those years

هذا يعني أن لدينا مشكلة في الثقافة الطبية والمعرفة بها

That means we have a problem with health literacy.

حاول أن يستوعب أكبر قدر من الثقافة المحلية قدر الإمكان.

He tried to absorb as much of the local culture as possible.

لسوء الحظ مزجنا لغتنا مع الثقافة الغربية والعربية واستقبلنا كلمات غريبة

unfortunately, we blended our language with western and Arabic culture and received strange words

مع النضالات العظيمة لوزير الثقافة والسياحة في تلك الفترة ومدير متحف أوشاك.

With the great struggles of the Minister of Culture and Tourism of the period and the Director of the Uşak Museum.

الآن، اعتباراً من اليوم، الثقافة الأوسع إلى حد بعيد هي ثقافة مستخدمي الإنترنت.

Now, as of today, the largest culture by far is that of the Internet user.

أكثر ليبرالية و انفتاحا على الثقافة الغربية لكن هذا ليس الشيء الوحيد الذي يتمايز بحياله

liberal and open to Western culture, but this not the only thing that divides the Kuwaiti

الثقافة هي مجموعة من القيم اليومية التي نعيش بموجبها. إنّها جزء من عملية بناء مجتمع أفضل.

Culture is the daily set of values we live by. Uh... That is part of the construction of a better society.

حصلنا بفضل الثقافة الإسلامية على أروقة عظيمة وقمم مستدقة عالية الارتفاع وكذلك على أشعار وموسيقى خالدة الذكر وفن الخط الراقي وأماكن للتأمل

Islamic culture has given us majestic arches and soaring spires; timeless poetry and cherished music; elegant calligraphy and places of peaceful contemplation.

يجب أن نترك الناس يخترعون قيمهم الخاصة بهم وذلك بمنحهم بداية أقصى درجة من حرية الإبداع. لأنه عند مستوى معين من العمق، إذا كانت الثقافة حقيقية، فإنها محررة. مولود معمري

We must let people invent their own values by giving them the maximum freedom of creation. Because at a certain level of depth, if a culture is real, it is liberating.