Translation of "فيها" in French

0.020 sec.

Examples of using "فيها" in a sentence and their french translations:

‫لندخل فيها.‬

Passons par là.

لأننا نشعر فيها بالأمان

puisque c'est là qu'on se sent le plus en sécurité.

رأيي فيها لا يهم

Ce que je pense importe peu.

ومعدلات الاكتئاب فيها مرتفعة،

et des taux élevés de dépression.

اللحظة التي قالت فيها،

Le minute où elle l'a prononcé,

بما فيها الولادة عالمياْ.

incluant les soins à l'accouchement.

ما الذي يراهُ فيها؟

Que lui trouve-t-il ?

ما الذي تراهُ فيها؟

- Que lui trouves-tu ?
- Que lui trouvez-vous ?

أية ثانويّة تدرس فيها؟

À quel lycée vas-tu ?

في الواقع النقاط التي ينكسر فيها بالضبط ، أي النقاط التي يفصل فيها

en fait, les points où il se casse exactement, c'est-à-dire les points où il se sépare

وهناك تلك الملاحظة مكتوب فيها:

Et voici un autre mot qui dit :

هذه كانت رحلة بكيت فيها،

Je pleurais,

سنواجه صورة غير مرغوب فيها

Nous ferons face à une image indésirable

مودته اتجاهنا تبدو مبالغ فيها.

Son affection pour nous semble exagérée.

كان الأبوين فيها ناطقان باللغة الإنجليزية.

où les deux parents étaient anglophones de naissance,

هناك هذه الملاحظة التي كُتب فيها:

Cet autre mot dit :

هناك هذه الملاحظة التي كتب فيها:

Ce mot disait :

كنت تتمنى لو فكرت فيها بنفسك؟

que vous auriez aimé avoir vous-même ?

التي أجد نفسي فيها بشكل منتظم-

où je me retrouve régulièrement -

بين عوائلهم والبلاد التي ولدوا فيها.

entre leurs familles et le pays dans lequel ils étaient nés.

فهناك تفاصيل كثيرة فيها غير منطقية.

en fait, il y a plusieurs choses qui ne tiennent pas la route.

درست في مدرسة فيها ألف شخص،

Il y avait 1 000 personnes dans mon lycée.

الاعتلالات القلبية، بما فيها الموت المفاجئ،

Des syndromes cardiaques, y compris la mort subite,

إلى آلة يمكن التلاعب والتحكم فيها.

à une machine qui peut être manipulée et contrôlée.

لأنني سأختبركم فيها نهاية هذا الأسبوع".

Il y aura un test de contrôle à la fin de la semaine. »

الطريقة التي ننظر فيها إلى الإعاقة

La manière dont nous pensons habituellement au handicap

فمرة نفكر فيها كأنها وحش مفترس،

comme à un monstre menaçant,

كلية سميث، حيث أقوم بالتدريس فيها،

Smith College, où je travaille,

‫عندما تتواجد اليرقات والديدان‬ ‫فيها، تعرف‬

Quand il y a des larves et des asticots, on sait…

أي البلد التي وُلد فيها والداي،

le pays où mes parents sont nés,

يجعلُ المدن أماكن أفضل للعيش فيها.

améliore la vie dans les villes

البيئة التي نمت فيها تحدد شخصيتك

l'environnement que vous avez grandi détermine votre caractère

فيها 000 21 سيارة أجرة كهربائية.

et 21 000 taxis électriques.

وصلتَ في اللحظة التي غادرتُ فيها.

Tu es arrivée au moment où je sortais.

يصنعون فيها أشياءً من خلال شخصياتهم،

Ils font des trucs avec leurs personnages,

التي لم أكتب فيها أي شيء

et dans lequels je n'ai encore rien écrit.

سيكون هناك لحظات تشعر فيها أنك تذوب.

il y aura des moments où vous aurez l'impression de vous dissoudre.

حتى تلك اللحظة التي تذكرت فيها آلبرت.

Jusqu'au moment où je me suis rappelé d'Albert.

في الأوقات التي لم أكن ناجحًا فيها،

Quand j'échouais,

دائرة يمكننا التظليل فيها ولدينا تعبير المصدوم.

Un cercle que l'on remplit pour obtenir une expression choquée.

في كل مرة أنظر فيها إلى المرآة،

Chaque fois que je regarde le miroir,

ثلاثون عاما تمتص فيها هذه الازدراءات الصغيرة

30 ans à absorber toutes ces petits affronts,

سأقوم فيها بإرشادكم إلى طريق العيش الرغيد.

pour vous guider vers le bien-être,

في اللحظة التي يتحدد فيها جنس الشخص.

au moment où le sexe biologique de la personne est déterminé.

على مدى آلاف السنين التي تطورنا فيها،

Donc, pendant les millénaires durant lesquels nous avons évolué,

في عدد من الشركات التي عملت فيها،

dans le CA des entreprises avec lesquelles je travaillais,

تمييز الحالة العقلية التي ستجد فيها ذاتك.

dans quel état d'esprit vous vous trouvez.

والأماكن حيث نعمل، والدولة التي نصوت فيها،

nos lieux de travail et les pays où nous votons,

‫الطحالب تحب البيئة‬ ‫المظلمة الرطبة لتنمو فيها.‬

La mousse a besoin d'obscurité et d'humidité pour bien pousser.

‫الواحة تعني المياه ‬ ‫وبالتأكيد ستجد فيها كائنات.‬

Une oasis, ça veut dire de l'eau, et donc des créatures.

أو عن مرة غيرّت فيها طريقة تفكيري،

ou d'une fois où ils ont changé d'avis.

وتعديل درجة حرارة الأجهزة، وتحجيم الطاقة فيها.

l'alimentation et la température de l'appareil.

تعلمت فيها شيئًا مهمًا أود مشاركته معكم.

Elles m'ont appris une chose importante que je veux partager avec vous.

التي فيها أقل من خمسة طلاّب مسجلين.

avec moins de cinq élèves inscrits.

في كل مرة كنت أحرك فيها قدمي.

à chaque fois que je bougeais mon pied.

وتذكرت المرات التي توجب فيها قول الحقيقة.

Je pense aux fois où je dois exprimer la vérité.

حتى للأماكن التي لا تتوفّر فيها طرق

même s'il n'a pas de rues.

لم نفكر فيها أبداً من قبل، مثل:

auxquelles nous n’avions jamais pensé, comme :

هذه أول مرة أقرأ فيها الكتاب المقدس.

C'est la première fois que je lis la Bible.

لن أنس المرّة الأولى التي خرجنا فيها.

Je n'oublierai jamais la première fois que nous sommes sortis ensemble.

هذه هي القرية التي عشت فيها طفولتي.

C'est le village où j'ai passé mon enfance.

وأن الطريقة الوحيدة لأكتسب فيها قبول الأشخاص البِيض

et que la seule façon d'être acceptée par les blancs,

لقد غيرت الطريقة التي أرى فيها كل شيء.

Ça a changé la manière dont je vois absolument tout.

كان يجب أن تعود للكنيسة التي تزوجوا فيها

Elle avait dû retourner dans l'église même où ils venaient de célébrer leur mariage

هناك جملة أحبها جدا لوينستون تشيرشل، يقول فيها:

Il y a une phrase que j'aime beaucoup de Winston Churchill qui dit :

في وظيفتي التي كنت فيها متحدّية بقوة وسلطة

le travail où je défiais l'autorité,

لا أستطيع إحصاء المرات التي قلت فيها لكاثي،

Je ne peux pas compter le nombre de fois que j'ai dit à Cathy, mon ex-femme :

ابتعدت فيها تماماً عن منطقة الراحة الخاصة بي

ceux que j'ai passés très loin de ma zone de confort.

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تعلق فيها الحيوانات،‬

C'est le genre d'endroit où les animaux s'embourbent,

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تُحاصر فيها الحيوانات،‬

C'est le genre d'endroit où les animaux s'embourbent,

لدينا قوتنا العظمى أيضًا التي نشترك فيها جميعًا.

c'est aussi notre super-pouvoir humain collectif.

حسنًا، يتم تعريف الضوضاء بالأصوات غير المرغوب فيها،

Le bruit est défini comme un son non désiré,

كانت أول مرة ألتقي فيها بأحد هذه الروبوتات

La première fois que j'ai rencontré un de ces robots,

‫ستكون هذه أول مرة‬ ‫تغادر فيها الجراء العرين.‬

C'est la première fois que la portée quitte sa tanière.

‫هذه أول مرة تتذوق فيها هذه الجراء اللحم.‬

C'est la première fois que les petits mangent de la viande.

‫تلتقط الإشارات الحرارية للمناظر...‬ ‫وما فيها من حيوانات.‬

Elle capte la signature thermique du paysage et des animaux qui l'habitent.

لجميع الطرق التي لم نعتمدُ فيها على قوتكن.

pour toutes nos façons de ne pas compter sur votre force.

كان فيها سجادة فخمة ودروس الفن بعد الظهر

il y avait des tapis somptueux, des cours d'art l'après-midi

‫كل ما استطعت فعله حينذاك هو التفكير فيها.‬

Je n'arrêtais pas de penser à elle.

ربما هناك لحظات لكم جميعاً تودون القول فيها

Y a-t-il eu un évènement particulier

ما هي الحدود ومناطق الراحة التي استقريت فيها؟

Au sein de quelles frontières ou zone de confort êtes-vous installé ?

أنا أحاول أن أتذكر أول مرة سُألِت فيها:

J'essaie de me souvenir de la première fois où on m'a demandé :

لم تكن تلك المرة الأولى التي أستجيب فيها لمشاعري.

ce n'est plus la première fois que j'écoute mes sentiments.

إذا، ومع الوقت، النجوم تفجر الغيوم التي تشكلت فيها.

Donc, avec le temps, les étoiles se dissolvent et font le nuage qui les crée.

والشمس وكل أشقائنا النجوم فجرت الغيمة التي تشكلنا فيها.

Le Soleil et toutes ses étoiles sœurs balaient le nuage qui nous a formés.

العلاقة التي انت فيها الآن قد تصبح افضل ايضاً.

La relation dans laquelle vous êtes actuellement peut aussi s'améliorer.

كنت أعمل في دول مرض شلل الأطفال فيها شائع،

Je travaillais dans des pays où la polio était courante,

وفي اللحظة التي تفهم فيها ما الذي يهتمون له،

Une fois que vous comprenez ce qui leur importe,

وتكون فيها قصتي التي يقرأها أو يسمعها شخص آخر،

et où mon histoire, lue ou écoutée par une autre personne,

وكانت أمي تُعِد شطائر اللحم وتلف فيها اللحم المقدد

Ma mère faisait un pain de viande enroulé dans du bacon,

ليس فيها الكثير من الحوادث غير المتوقعة، ومنخفضة الإزدحام.

prévisibles, et peu fréquentés,

عندما تتذكرون الأوقات التي خطرت لكم فيها ألمع الأفكار،

Rappelez-vous du moment où vos meilleures idées vous sont venues,

متي أخر مره رأيت فيها صورة سيلفي في جنازة ؟

Se prend-on en portrait avec son portable à un enterrement ?

‫لن تتخيلوا الأماكن ‬ ‫التي يمكن لهذه الشجيرة النمو فيها.‬

Ce buisson pousse dans des endroits incroyables.

قصة وحيدة، شُفي فيها المريض ذاتيا على ما يبدو

Une seule histoire durant laquelle un patient se soigne apparemment seul

وما هي آخر مرّة قمت فيها بارتدائه أو استخدامه؟

Quand l'ai-je porté pour la dernière fois ? »

في نفس اللحظة التي تحاولون فيها اصطياده، يطيرُ بعيدًا.

au moment même où vous essayez de l'attraper, il s'envole.

كانت تلك هي المرة الأولى التي فهمت فيها بعمق...

C'était la première fois que j'ai compris viscéralement --

وحوالي نصف وفيات السجن الإجمالية بما فيها حالات الانتحار،

et près de la moitié des morts en prison, y compris les suicides,