Translation of "تمكنت" in French

0.013 sec.

Examples of using "تمكنت" in a sentence and their french translations:

فكيف تمكنت من رؤيتها؟

alors comment parvient-elle à la voir?

بدوني لما تمكنت من الفوز.

Tu n'aurais pas gagné sans moi.

لقد تمكنت من كتابة هذه الرسالة

J'ai été capable d'écrire cette lettre

تمكنت من إعادة بناء ذاتي ببطء.

j'ai pu me reconstruire petit à petit.

وبذلك، تمكنت من منح نفسي السلام.

Et avec ça, j'ai pu retrouver une paix intérieure.

بفضله، تمكنت من الحصول على وظيفة.

Grâce à lui, je pourrais avoir un emploi.

تمكنت من الوصول للطبيب ودعم الصحة الجنسية،

Elle y a vu un médecin, a disposé d'une aide en matière de santé sexuelle,

أردت أن أعرف إذا تمكنت من إنجاحه.

Je voulais savoir si l'exercice pouvait fonctionner.

ووجدت شخصاً تمكنت من اقناعه لإعطائي وظيفة

j'ai trouvé quelqu'un que j'ai pu persuader de me donner un emploi

تمكنت من إقناع بعض شركات برامج مكافحة الفيروسات

J'ai réussi à convaincre quelques vendeurs d'antivirus

تمكنت جريس من الاختباء والهرب من هذا الهجوم.

Grace a réussi à se cacher et à échapper à l'attaque.

‫إن تمكنت من استخدامه، ‬ ‫سيوصلني إلى الطريق بالأسفل.‬

Si je peux l'utiliser, ça me conduira près de la route.

حيث تمكنت من الحصول على الرعاية والدعم التي احتاجتهم.

où elle a pu avoir accès aux soins et au soutien dont elle avait besoin.

‫هذا هو الأساس، ‬ ‫إن تمكنت من الوصول لهذه القمة،‬

C'est le plus dur. Si je peux atteindre le sommet...

‫إن تمكنت من استخدامه، ‬ ‫سيوصلني إلى الطريق في الأسفل.‬

Si je peux l'utiliser, ça me conduira près de la route.

‫وكانت تحاصرني‬ ‫حتى تمكنت من الدخول بيني وبين الكركند.‬

elle me contourne pour se mettre entre le homard et moi.

‫والحمد لله أنها تمكنت من الغوص عميقًا‬ ‫في ذلك الصدع.‬

Elle avait pu se réfugier au fond de la faille.

بعد سنوات قليلة تمكنت من الحصول على بعض السيطرة في حياتي

Quelques années plus tard, j'ai réussi à reprendre un peu le contrôle de ma vie.

ولذا إن تمكنت من الحصول على التحليل والعلاج في البيت أيضاً،

et si elle pouvait avoir ses tests et son traitement à la maison aussi,

‫إن تمكنت من رؤية الشمس،‬ ‫يمكنني أن أرى في أي اتجاه تتحرك،‬

Si je le voyais, je verrais dans quel sens il va.

‫إن تمكنت من رؤية الشمس، ‬ ‫يمكنني أن أرى في أي اتجاه تتحرك،‬

Si je le voyais, je verrais dans quel sens il va.

ولكن حتى في البلدان التي تمكنت فيها المرأة من تحقيق المساواة أمام القانون ،

Mais, même dans les pays où les femmes ont pu obtenir une égalité en droit,

‫بطريقة ما تمكنت بدهاء‬ ‫من الابتعاد إلى المكان الأقل خطورة،‬ ‫ألا وهو على ظهر سمكة القرش.‬

Elle avait réussi à se mettre dans la position la moins dangereuse, sur le dos du requin.

وفي اللحظة التي تمكنت فيها قوات فاهان من إبطاء زخم تقدم المسلمين، كشف خالد عن الفخ الذي نصبه

Au moment où les troupes de Vahan réussissaient à ralentir l'élan de l'avance musulmane, Khalid déclencha son piège.