Translation of "نعلم" in English

0.008 sec.

Examples of using "نعلم" in a sentence and their english translations:

وجميعنا نعلم

and we all know

لا نعلم

We don't know!

ألم نعلم؟

and didn't we know?

فنحن غالباً لا نعلم الكلمات، ولا نعلم الرموز،

We often don't know the words and we don't know the symbols,

كلنا نعلم تأثيرها.

we all know the impact it has.

لا، نحن نعلم،

No, we do know,

لن نعلم أبدا.

We'll never know,

والآن حسبما نعلم،

Now as far as we know,

نحن نعلم ذلك.

We know this.

ولكننا لا نعلم.

but we don't.

نحن لا نعلم ...

We do not know ...

نحن نعلم ذلك

We know that

ولكن ماذا نعلم؟

but what do we know?

ولكننا نعلم -أنا وأنتم-

But you and I, we know,

لأنه وكما نعلم جميعاً

because, as we all know,

نعلم أنها الإناث، صحيح؟

We know it's the female, right?

نعلم أن هناك مربى

we know there's jam

نحن نعلم أنها ستنكسر

we know it will break

نحن نعلم أيضًا لماذا

We also know why

يجب أن نعلم الحقيقة.

we have to know the truth.

لا نعلم كلمات الأغنية

We don't know the lyrics.

نعلم لم قمت بذلك.

We know why you did that.

نحن نعلم ماذا نكون و لكنّنا لا نعلم ما قد نصبح.

We know what we are, but not what we could be.

نحن نعلم أنها قيمة، صحيح؟

we know they're valuable, right?

لكنني أعتقد أن جميعنا نعلم

But I think we all know

كلنا نعلم أن الرفض مؤلم.

We all know rejection hurts.

نحن نعلم هويتنا، أليس كذلك؟

We know who we are, right?

الآن نعلم أن العالم مستدير

now we know the world is round

لا نعلم كيف أو لماذا.

We don't know how or why.

نحن لا نعلم من هي.

We don't know her.

لا نعلم لم اضطرّ للمغادرة.

We don't know why he had to leave.

نعلم أنه يحاول الصراخ ويبلل نفسه.

We learn that he tries to scream and wets himself.

نعلم أن مقدرتهم على الإقناع كبيرة،

We know that they're extremely persuasive.

نعلم أن للنرجسيين نزعة كبيرة للتقاضي.

We know that narcissists tend to be highly litigious.

حسنا نحن نعلم أن هذا المرض

So, we know this disease.

نحن لا نعلم حتى أين هي.

We don't even know where it is.

ولم نكن نعلم حتى هذه اللحظة

and we didn't know at this point

ولكننا نعلم الآن أن هذا هراء.

which we now know is nonsense.

لكننا لا نعلم ماذا يعني ذلك.

but we don't know what that means.

لم نعلم ما كنا ننظر إليه,

We didn't know what we were looking at,

ولا نعلم شيئًا عن معناه الحقيقي.

We don't know the true definition.

لم نكن نعلم كيف سيكون مصيرنا

we didn't know what was going to become of us.

نعلم أن هذا الحديث يحدث فرق.

We know these calls make a difference.

نعلم الآن أنه يدور حول الشمس

We now know that it orbits around the Sun

نعلم أن حجمه حوالي 600 كيلومتر

We now know that it has a size of about 600 kilometers -

لكننا نعلم بأن علينا فعل هذا،

But we know that we have to make this happen,

نعلم جميعًا أن الماء يمثل معظم أجسامنا،

Everybody knows that our body is mostly water,

لغة لا نعلم أننا جميعاً نتحدثها بطلاقة.

that we don't know that we're all fluent in.

ونحن نعلم أن هذا ليس أمرا جديدا

And we know that - this is not something new.

حول هذه القصة التي نعلم أنها صحيحة؛

about this story that we know is true;

لذا ، تستطيع رؤيتها هي نعلم أنها هناك.

So, they can see this, they know it's there.

يجيبوننا ان كانوا يريدون ان نعلم منهم ؛

if they know, and they want us to know what they are thinking;

لا, حقاً, لا نعلم ماذا يجري بالضبط.

No, seriously, we don't know exactly what happens.

إذًا، نحن أردنا أن نعلم في مختبري

So, we wanted to know, in my lab,

أننا نعلم القليل جدا عن هذا النبات.

we all know very, very, very little about this plant.

ولكن لماذا نعلم الفتيات أن يطمحن للزواج

But why do we teach girls to aspire to marriage

ولكننا نعلم أن الحكومة لازالت تفرق الأطفال

But we know that the government is still separating children.

إذًا الآن نحن نعلم، على سبيل المثال،

So we now know, for example,

حماية النشاط الجنسي حيث نعلم أنه موجود

protecting sexual activity where we know it exists

نعلم أنه منطقي من الناحية الاجتماعية والاقتصادية.

We know it makes social and economic sense.

ونحن نعلم أن الهرمونات تختلف بين الجنسين.

And we know that hormones differ between the genders.

نحن نعلم أننا نواجه تغيرا جذريا وقاسيا.

We know that we face drastic and dramatic change.

وكنا نعلم أنّ هذا سيكون أمرًا مؤقتًا.

and we knew that that was going to be temporary.

نعلم جميعا الرسوم المتحركة الشهيرة عائلة سمبسون

We all know the famous Simpsons cartoon

نحن نعلم أن هناك الكثير من الفيروسات

We know that there's many viruses

ونحن نعلم إننا لن نتخلص من الانترنت

And we know that we are not going to get rid of the internet,

حسنًا، نحن نعلم أن عديدًا من حالات الاكتئاب

Well, we know that many cases of depression

وبالطبع نعلم أن أن الملاكمة هي رياضة خطرة

And of course, we know boxing is a dangerous sport.

نحن نعلم ذلك، ويجب أن نفعل شيئا بخصوصه

We know it, and we should do something about it.

نعلم جميعنا أنّه تمّت مراقبتنا في جميع الأوقات.

We all know we've been monitored all of the time.

نعلم بوجود 300 مليار نجم في هذه المجرة،

We know there are 300 billion stars in this galaxy,

ونحن نعلم أن الطلاق جزئياً سمة وراثية مؤثرة،

We know that divorce is a partly genetically influenced trait,

أولًا، نعلم أنك بحاجة إلى النوم قبل التعلم

First, we know that you need sleep before learning

نحن الان لا نعلم من كان الحيوان المصدر

Well right now we don't know what the original animal source was.

ونحن نعلم أنهم لا يفعلون الأشياء الصحيحة بها.

And we know they don't do the right things with it.

نحن نعلم أن الغدد الصماء والجهاز المناعي مترابطان.

We know that the endocrine and the immune systems are involved.

نعلم أن الصين ليست سعيدة مع كوريا الشمالية

We know that China is not happy with North Korea.

ونحن نعلم أن هناك تصنيفٌ وأساسٌ جيني لهذه المتلازمة

and we know that there is a genetic basis to synaesthesia

فنحن نعلم أن المصابين بهذه المتلازمة يميزون بشكلٍ أفضل

So we know that synaesthetes are better at distinguishing

علينا ان نعلم الناس كيف يحصلون على علاقات ناجحة

We need to teach people how to have healthy relationships.

و في هذه النقطة ، لم نكن نعلم كيف ستكون

But we had to use the real thing at a certain point.

نعلم أن هناك أربع أنظمة تعمل في هذه الظاهرة:

We know there's 4 regimes that it operates in:

لا نعلم من منا سيكون التالي ليعاني مثل آنا

we don't know which of us will be the next to suffer Anna's fate.

ولكن إذا لم نكن نعلم وجود مثل هذه الاستراتيجيات،

But if we don't know that these kind of strategies exist,

لن نعلم نوع التأثير الذي ممكن أن نتسبب به،

we can't know what kind of impacts we may be having,

للقتال من أجل الحلول التي نعلم أنها موجودة بالفعل.

to fight for the solutions that we know already exist.

هناك العديد من الأشياء التي لا نعلم عنها بعد.

There are so many things we still don't know about it.

أنت تعرف Android ، نعلم جميعًا أن هذه هي Google.

You know Android, we all know, that's Google.

لن نعلم ما إذا كان هناك شيء ما خاطئ.

we won't know if something is wrong.

وأنا أصر على زرع البذور لأنه كما نعلم جميعنا

I insist on planting seeds because as we all know,

والآن، الخطر هو أننا نعلم أن في مدارس العالم كله،

Now, the challenge is that we know in schools all around the world,

أترون، من الهام لنا كبشر أن نعلم من أين أتينا،

You see, it's important for us as people to know where we came from,

وأننا نعلم كل شيء ينبغي معرفته عن جدواه، أليس صحيح؟

and we know everything there is to know about whether it works, right?

والموسيقى، الشيء الأكثر حزناً هو أننا نعلم كم هي قوية،

And music, the saddest thing is that we know how powerful it is,

الآن، كلنا نعلم الوضع، أن المفردات يتغير معناها حسب المنطقة.

Now, we all know the situation that vocabulary can be region-specific.

ونمنع الضرر في الحالات التي لا نعلم عنها الكثير بعد،

and preventing harm in the cases where we just don't yet know enough,

نحن نعتقد جميعاً أننا نعلم، ونعتقد جميعاً أن الجميع يعلم،

We all think we know, and we all think everybody knows,

لأننا نعلم أيضًا أن المرء بحاجة إلى النوم بعد التعلم

because we also know that you need sleep after learning