Translation of "‫ولم" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "‫ولم" in a sentence and their dutch translations:

استقلت، ولم أستقل.

Ik stop. Maar ik stopte niet.

‫ولم يُصوّر قط.‬

En het is nog nooit vastgelegd.

ولم يساعدك أحد؟

En niemand heeft u geholpen?

ولم يبدو هذا جيدا.

en dat het er niet goed uitzag.

‫ولم يتوقف الأمر هناك.‬

En daar hield het niet op.

ولم تكن هنالك أية علامات.

en er waren geen tekenen.

ولم يتكيف الغرب أو يتأقلم

en het Westen vergat bij te sturen en zich aan te passen.

ولم تنزلق، ولذلك لم أمت،

ik gleed niet uit, dus ik ging niet dood

‫ولم تعد إلى ذلك الوكر.‬

En kwam niet terug naar dat hol.

‫ولم تعد تأكل أو تصطاد.‬

Ze at niet meer, jaagde niet meer.

ولم أعرف لما، حتى تلك الليلة.

en ik had geen idee waarom, tot op die avond.

ولم تكن حينئذ أية نباتات مزهرة،

Er waren geen bloeiende planten,

ولم نجمع على أي شيء بعد.

Er is geen consensus.

ولم يعرف كيف يموت مثل الجندي".

niet wist hoe hij als een soldaat moest sterven'.

تسبب هذا شيء ، ولم يكن الدمامل.

Iets heeft dit veroorzaakt, en het waren geen kuiltjes.

ولم يسعْني التفكير إلا في أمر واحد:

En deze gedachte drong zich op:

ولم يجرُؤ أو يُفكر أحد في مواجهته.

Niemand had gedurfd of zelfs overwogen om hem daarmee te confronteren.

ولم أكن أريد لأحد المرور بالشعور نفسه ثانيةً.

Ik wou dat niemand zich ooit nog zo zou moeten voelen.

‫مرت 3 ساعات حتى الآن،‬ ‫ولم يحركها شي،‬

Er zijn nu drie uur voorbij, en er is niks dat het af heeft laten gaan.

ولم أكن متأكدة أنني لازلت مرتبطة في الجذع.

En ik was er niet helemaal zeker van of ik nog wel vast zat aan de stam.

كنت مترددا وخائفا، ولم تكن تلك التجربة التي أردتها.

Ik had geaarzeld en was bang en dat wilde ik niet.

‫نادرًا ما تُرى ولم تُصوّر تحت الماء من قبل.‬

Zelden gezien en nog nooit eerder onderwater gefilmd.

ولم نحتل على أي نوع من أنواع الأمن لنقوم بذلك.

en moesten geen andere soort beveiliging omzeilen.

ولم يكن على الفور ليلهم قواته ... وتعرض جيشه لهزيمة دموية.

Hij was ook niet ter plaatse om zijn troepen te inspireren… en zijn leger leed een bloedige nederlaag.

في الواقع، تجادلنا في بعض المسائل، ولم نتجادل في بعضها الآخر.

Soms zijn we het eens en soms niet.

لقد خاضت مائة معركة من أجل فرنسا ، ولم أكن واحدة ضدها ".

Ik heb honderd veldslagen voor Frankrijk gestreden, en niet één tegen haar. "

لقد سمع عن الخنازير ، وقد فهم العبارة بشكل صحيح ، ولم يفهم

Hij had over de zwijntjes gehoord, hij had de zin goed begrepen, hij begreep gewoon niet

كما تعلمون، ولم يقتصر الأمر على اكتساب القنب لمجموعة كبيرة من الأراضي

En niet alleen heeft cannabis heel wat succes verkregen

لكن ذلك لم يكن هو الغرض منه، ولم يكن من أجل العبيد،

Daar was hij niet voor bedoeld.

ولم يكن بعيدًا عن الحدث: في لوتزن كان محاصرًا تحت حصانه الجريح ،

en was nooit ver van de actie: bij Lützen zat hij vast onder zijn gewonde paard,

أنه قد حصل على مكافأة جيدة من قبل ملك بوربون المستعاد ، ولم يغفر له الموالون لبونابرت.

hij goed werd beloond door de herstelde Bourbon-koning en nooit vergeven werd door Bonaparte-loyalisten.

‫وإن لدغتك الأفعى المجلجلة هنا،‬ ‫ولم تتمكن من الحصول على المساعدة،‬ ‫يمكن أن تواجه الكثير من المتاعب.‬

En als je hier door een ratelslang wordt gebeten, en je hebt geen hulp... ...zit je in de problemen.

عندما ذهبت صاحبة المحل لتجلب البذلة لديما لاحظت لطخات من الدم على سترته، ولم تجد إلا أن تحدق وهي مصدومة.

Terwijl ze het pak voor Dima haalde, merkte de verkoopster op dat hij bloedvlekken op zijn overhemd had, en kon er alleen maar geschokt naar staren.

بالترتيب، حاول ديما الاتصال على الأرقام من 962 إلى 965، لكنه وصل دائمًا إلى "الصائب" غير المقصود، مع أنهم جميعًا أحبّوا فانتا ولم يحبوا النوبز.

Systematisch probeerde Dima de nummers van 962 tot 965 te bellen, maar steeds kreeg hij de verkeerde Al-Sayib aan de lijn, hoewel ze allemaal van Fanta hielden en niet van noobs.