Translation of "ساعات" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "ساعات" in a sentence and their dutch translations:

أنا أنتظر منذ ساعات.

Ik wacht al uren lang.

بعد ساعات قليلة من المأساة،

en binnen een paar uur na de tragedie

مشيت لأكثر من أربع ساعات.

Ik ben al meer dan vier uur aan het lopen.

‫حسناً، سنضع هذا‬ ‫ونتركه لبضع ساعات،‬

We zetten deze op... ...en laten hem een paar uur staan.

لقد مرت ساعات الحياة ، أضحك سأموت.

De uren van het leven zijn voorbij, lachend zal ik sterven. '

خلال ساعات القوات النمساوية تقصف بلغراد.

Binnen een paar uur beschieten Oostenrijkse troepen Belgrado.

‫سنتركه لبضع ساعات ‬ ‫ونتفقده قبل الفجر مباشرة.‬

We laten hem een paar uur staan en kijken tegen zonsopgang weer.

‫تبقت ساعات على تحول الظروف للوضع المثالي.‬

Het duurt nog een paar uur voor de omstandigheden goed zijn.

‫إنها تسير منذ أكثر من 4 ساعات.‬

Ze lopen al langer dan vier uur.

يغني له ، لتمضي ساعات قبل تجمع الجيش.

voor hem te zingen, om de uren door te brengen voordat het leger zich verzamelde.

‫مرت 3 ساعات حتى الآن،‬ ‫ولم يحركها شي،‬

Er zijn nu drie uur voorbij, en er is niks dat het af heeft laten gaan.

حين أحتاج إلى النوم أربع ساعات وسط اليوم؟

als ik midden op de dag vier uur moet slapen,

‫6 جراء حديثة الولادة،‬ ‫عمرها بضع ساعات فقط.‬

Zes kleintjes... ...slechts 'n paar uur oud.

‫يمكن للواحد أكل 20 كيلوغرامًا من اليقطين‬ ‫خلال بضع ساعات.‬

Ze kunnen elk in slechts een paar uur 20 kilo pompoenen wegwerken.

وكان جزء من واجبي بعد ساعات الدوام المدرسي أو أثناء الإجازة

Een van mijn taken na schooltijd of tijdens de vakantie

‫كان الشخص الـ6 الذي يتعرض للنهش‬ ‫في حصار استمر 10 ساعات...‬

...de zesde persoon die werd aangevallen in een belegering van 10 uur.

أمر الفيلق الأول بالاستعداد للمسيرة خلال 3 ساعات من استلام الأوامر

Het 1st Corps kreeg de opdracht klaar te staan ​​om te marcheren binnen 3 uur na ontvangst van bestellingen.

‫هذه ساعات الليل الأخيرة،‬ ‫لكن أدغال "آسيا" لا تزال غارقة في الظلمة.‬

Dit zijn de laatste nachturen... ...maar de jungles van Azië zijn nog steeds in diepe duisternis gehuld.

‫لكن خلال ساعات النهار وأثناء قيامه بعمله‬ ‫وقع عالم الأحياء البحرية‬ ‫"ريتشارد فيتزباتريك" فريسة قنفذ بحري غاضب.‬

Maar het was tijdens de dag, terwijl hij aan het werk was... ...dat marinebioloog Richard Fitzpatrick ten prooi viel aan een boze zee-egel.