Translation of "Verici" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Verici" in a sentence and their spanish translations:

Bu utanç verici.

Eso es vergonzoso.

O dehşet verici.

Eso es terrorífico.

Bu heyecan verici.

Es emocionante.

Veri umut verici.

El dato es alentador.

Şaşkınlık verici bir durum.

Y adentro, se desplegaba el asombro.

Bu film heyecan verici.

Esa película es emocionante.

Yalan söylemek utanç verici.

Mentir es vergonzoso.

Bu çok heyecan verici.

Es muy emocionante.

Oyun heyecan verici oldu.

El juego se puso emocionante.

Senin hikayen üzüntü verici.

Tu historia es triste.

Heyecan verici değil mi?

¿No es emocionante?

Bu çok acı verici.

Es demasiado doloroso.

Ne kadar heyecan verici!

¡Qué emocionante!

Roman çok heyecan verici.

La novela es muy emocionante.

Ne kadar utanç verici!

¡Qué vergüenza!

- Utanç verici!
- Yüz kızartıcı!

¡Qué vergonzoso!

Zeki değil. İlham verici değil.

Nada inteligente. Nada inspirador.

Dehşet verici ve şok ediciydi.

fue de conmoción y de miedo.

Hayal edemeyeceğimiz raddede dehşet verici.

Es una historia de horror a un nivel que no podemos imaginar.

Bu durum çok endişe verici.

esto es muy preocupante.

Bu çok heyecan verici olabilir.

Esto puede ser emocionante.

Hepimiz dehşet verici rakamları biliyoruz.

Todos conocemos los números impactantes.

Cesaret verici ancak birazcık şüpheciydi.

me apoyaba pero estaba un poco escéptico.

Bu utanç verici bir sır.

Toda familia tiene sus problemas privados.

Hikaye gittikçe heyecan verici oldu.

La historia se ponía más y más interesante.

Futbol heyecan verici bir oyundur.

El fútbol es un juego emocionante.

Futbol heyecan verici bir spordur.

El fútbol es un deporte emocionante.

Acı verici şekilde apaçık ortada ki

Bueno, resulta que se ha vuelto dolorosamente obvio

Bence bu heyecan verici bir teknoloji

Es una tecnología nueva emocionante

Biraz daha heyecan verici sesler çıkarmalı.

Debe intentar sonar un poco más emocionante.

...Ukrayna'da utanç verici bir rol oynadı.

han cumplido un papel vergonzoso en Ucrania,

Film yapımı heyecan verici bir iştir.

Hacer películas es un trabajo emocionante.

Bu, hayatımdaki en utanç verici andı.

Este es el momento más vergonzoso de mi vida.

Ben heyecan verici bir hikaye okudum.

Leí una historia emocionante.

Çok heyecan verici! Tekrar gitmek istiyorum.

¡Fue muy emocionante! Me gustaría hacerlo otra vez.

Oyun gittikçe daha heyecan verici oldu.

El partido se puso cada vez más emocionante.

O, umut verici genç bir adamdır.

Él es un joven prometedor.

Bu filmi çok heyecan verici buldum.

Encontré muy emocionante esta película.

Arı sokması çok acı verici olabilir.

Una picadura de abeja puede ser muy dolorosa.

Final maçı çok heyecan verici değildi.

El partido final no fue tan emocionante.

Son zamanlarda depremlerin sıklığı endişe verici.

La frecuencia de terremotos de un tiempo acá es preocupante.

O ne utanç verici bir durumdu!

¡Qué bochorno pasamos!

Bu okuduğum en heyecan verici kitaptı.

Este es el libro más emocionante que haya leído.

Bu duyduğum en heyecan verici hikayeydi.

Es la historia más emocionante que alguna vez haya oído.

İlham verici ufak bir bitiş mesajım var.

Tengo un último mensaje inspirador.

Bu onun için dehşet verici bir travmaymış.

Fue muy traumático para ella.

Yine de umut verici olaylar yok değil

Aún así, no hay eventos prometedores.

Ama üzerinde çalışması gerçekten çok heyecan verici.

Pero es un momento muy interesante para trabajar en ello.

Bu gerçekten heyecan verici bir beyzbol maçıydı.

Fue un partido emocionante de béisbol.

Bir çocuğa çok zalimce davranmak utanç verici.

Es vergonzoso tratar tan cruelmente a un niño.

Umut verici görünen her şeyi takip edin.

Lleve un registro de todo lo que parezca prometedor.

Onun utanç verici bir biçimde davrandıklarını söylediler.

Ellos dijeron que él se portó vergonzosamente.

1880 yılının seçim kampanyası heyecan verici değildi.

La campaña electoral de 1880 no fue interesante.

Hepimiz için ne kadar da utanç verici.

- Qué vergüenza para todos nosotros.
- Qué vergüenza para todas nosotras.
- Qué bochorno para todos nosotros.
- Qué bochorno para todas nosotras.
- Qué bochornoso para todos nosotros.
- Qué bochornoso para todas nosotras.
- Qué vergonzoso para todos nosotros.
- Qué vergonzoso para todas nosotras.

Bizi en utanç verici şekilde terk ettin.

Nos abandonaste de la manera más vergonzosa.

Bizi en utanç verici şekilde terk ettiler.

Nos abandonaron de la manera más vergonzosa.

Burada inecek yer bulmaya çalışmak heyecan verici olacak.

Será emocionante buscar un lugar para aterrizar por aquí.

Birlikte bir geçmişimiz var, adın çok umut verici

Tenemos una historia, es algo prometedor,

- Sen bir kan verici olamazsın.
- Kan bağışçısı olamazsın.

No puedes ser un donante de sangre.

Söyleyecek bir şeyiniz olmadığında susmak utanç verici değil.

No se debe tener vergüenza de quedarse callado cuando no se tiene nada que decir.

En heyecan verici kısmıysa daha uzun yaşamalarına yardım ediyoruz.

Pero lo realmente emocionante es que les ayudamos a vivir más tiempo.

Pembe rengin huzur verici bir renk olduğu kanıtlandığı için,

con la asunción de que la mayoría elegirían la rosa

Bunun bazı endişe verici yan sonuçlarını çoktan görmeye başladık.

Ya han surgido algunas consecuencias preocupantes de todo esto.

Atlayış tulumu ve serbest atlama, inanılmaz heyecan verici şeyler

Usar un traje aéreo y hacer caída libre es muy emocionante,

O, şimdi en umut verici yazarlardan biri olarak tanınmaktadır.

Ahora él es reconocido como uno de los escritores más prometedores.

O, bize çok heyecan verici bir macera hikayesi anlattı.

Él nos contó una fabulosa historia de aventuras.

Çevresel olarak zarar verici projeler sistematik olarak terk edilmelidir.

Los proyectos dañinos para el medio ambiente deberían ser sistemáticamente abandonados.

Bunun sonsuza kadar sürmeyeceğini bilmek insanlara güven verici olacaktır.

las personas entenderían que esto no durará para siempre.

Avrupa'ya gitmek çok heyecan verici ama aynı zamanda korkutucu.

Ir a Europa es emocionante pero también aterrador.

Diğer resim için şunu sordum: "Hangi resim daha huzur verici?"

En el siguiente par, pregunté: "¿Qué imagen te parece más relajante?"

Umut ediyorum ki genç meslektaşlarımız insanoğlunun bu çok heyecan verici

Con suerte algunos colegas jóvenes continuarán esta investigación

Mecaz ve anlam açısından insan kalbi kadar ilham verici değil.

está tan imbuido de metáforas y significados como el corazón humano.

Bu şüphesiz tam anlamıyla ustalık içeren hayret verici bir hareket.

Esta es sin duda una impresionante hazaña militar.

...dehşet verici bir yere dönüşebilir. Derinlerde nelerin yattığından korkan çoktur.

puede ser un lugar aterrador. Muchos le temen a lo que hay debajo.

Bu yaz transfer piyasası her zamankinden daha heyecan verici olacak.

Este verano los fichajes serán apasionantes como nunca.

Biz, onların konuşmalarının, aranızda heyecan verici sohbetleri ateşlemesini ümit ediyoruz.

Esperamos que sus charlas generen una conversación emocionante entre Uds.

İnanılmaz derecede acı verici ama bir o kadar da güzel olabilir.

Puede ser terriblemente doloroso o muy hermoso.

- Buz hokeyi heyecan verici bir spordur.
- Buz hokeyi heyecanlandırıcı bir spordur.

El hockey sobre hielo es un deporte emocionante.

- Mary umut verici bir öğrenci.
- Mary gelecek vaat eden bir öğrenci.

María es una estudiante prometedora.

"Sağlık yetkilileri endişe verici bir SARS salgınını kontrol altına almaya çalışıyor"

Funcionarios de salud están tratando de controlar un alarmante brote de SARS.

Ben dün izlediğim gibi öylesine heyecan verici bir ragbi maçı görmemiştim.

Nunca había visto un partido de rugby tan emocionante como el que vi ayer.

Tom onların ayrılığının ne kadar acı verici olduğunu hatırlamadan Mary'yi düşünemedi.

Tom no podía pensar en Mary sin recordar lo dolorosa que había sido su ruptura.

Mareşal Ney tarihteki en ilham verici savaş alanı komutanlarından biriydi: doğuştan bir

El mariscal Ney fue uno de los comandantes de campo de batalla más inspiradores de la historia: un

Ormanlarla çevrili bir nehir boyunca bir yolda bisiklet sürme gerçekten moral verici.

Montar en tu bici en un sendero junto a un río rodeado de bosques es muy motivante.

Sistematik iz sürmeyi mi denemek istiyorsunuz? Bu heyecan verici, çünkü bu bilimsel bir şey.

¿Quieren usar el rastreo sistemático? Es emocionante por ser científico.

- O, geleceği çok parlak genç bir adamdır.
- O, çok umut verici genç bir adamdır.

Es un muchacho muy prometedor.