Translation of "Sahibim" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Sahibim" in a sentence and their spanish translations:

Neye sahibim?

- ¿Qué tengo?
- ¿Qué es lo que tengo?

İstediğine sahibim.

- Tengo lo que quieres.
- Tengo lo que usted quiere.

İstediğime sahibim.

Tengo lo que quiero.

Tom'un adresine sahibim.

Tengo la dirección de Tom.

Kendi asistanıma sahibim.

Tengo mi propio asistente.

Hâlâ anahtarına sahibim.

Todavía tengo tu llave.

İşte, haritaya sahibim.

Aquí tengo el mapa.

Zaten onlara sahibim.

Ya los tengo.

Ben bir önseziye sahibim.

Tengo una corazonada.

İstediğim her şeye sahibim.

Tengo todo lo que quiero.

İstediğin her şeye sahibim.

Tengo todo lo que quieres.

Bavulumda bir tişörte sahibim.

Tengo una camiseta en mi maleta.

Bazı Fransızca kitaplarına sahibim.

Tengo algunos libros de francés.

İhtiyacın olan şeye sahibim.

Tengo lo que necesitás.

Ben normal görüşe sahibim.

Tengo una vista normal.

Shakespeare’in tüm eserlerine sahibim.

Tengo las obras completas de Shakespeare.

Seninle aynı soruna sahibim.

Tengo el mismo problema que tú.

Bunlardan birine zaten sahibim.

- Ya tengo uno de éstos.
- Ya tengo una de éstas.

Ben mutluluktan daha fazlasına sahibim.

Estoy más que feliz.

Ben bir dolma kaleme sahibim.

- Tengo una pluma.
- Tengo un bolígrafo.

İhtiyacım olan her şeye sahibim.

Tengo todo lo que necesito.

Ben tamamen aynı sözlüğe sahibim.

Tengo exactamente el mismo diccionario.

Ben kuru bir cilde sahibim.

Tengo la piel seca.

Sadece ihtiyacın olan şeye sahibim.

- Tengo justo lo que necesitas.
- Tengo justo lo que necesitáis.
- Tengo justo lo que usted necesita.
- Tengo justo lo que ustedes necesitan.

Dünyadaki en iyi işe sahibim.

Tengo el mejor trabajo del mundo.

Dünyadaki en kötü işe sahibim.

Tengo el peor trabajo del mundo.

Daha iyi bir taneye sahibim.

Tengo uno mejor.

Dünyadaki en iyi anneye sahibim.

¡Tengo la mejor madre del mundo!

Bazı çok eski pullara sahibim.

Poseo algunos sellos muy antiguos.

Her şeyde kötü şansa sahibim.

Tengo la suerte del demonio.

İstediğin şeye tam olarak sahibim.

Tengo exactamente lo que necesitás.

Onun için hâlâ bazı duygulara sahibim.

Todavía siento algo por ella.

Sanırım senin isteyebileceğin bir şeye sahibim.

Creo que tengo algo que puede que quieras.

Şimdiye kadar sadece bir taneye sahibim.

- Sólo tengo una hasta ahora.
- Sólo tengo uno hasta ahora.

- Bir yata sahibim.
- Bir yatım var.

Yo soy dueño de un yate.

Beethoven'in Beşinci Senfonisi'nin birkaç kaydına sahibim.

Tengo varias grabaciones de la quinta sinfonía de Beethoven.

Onu istemiyorum çünkü zaten ona sahibim.

- No lo quiero porque ya tengo uno.
- No lo quiero porque ya lo tengo.
- No lo necesito porque ya tengo uno.
- No lo necesito porque ya lo tengo.

İçimde onunla daha önce karşılaştığım hissine sahibim.

Tengo la sensación de que me la he encontrado antes en algún sitio.

Ben senin yaşının iki katı yaşa sahibim.

Yo tengo el doble de tu edad.

Onun sahip olduğu kadar çok paraya sahibim.

Tengo tanto dinero como él.

Şu ana kadar istediğim her şeye sahibim.

Tengo todo lo que siempre quise.

Daha önce burada bulunduğuma dair bir hisse sahibim.

Tengo la impresión de haber estado aquí antes.

Senin sahip olduğunun on katı kadar çok kitaba sahibim.

Tengo diez veces más libros que tú.

Ben hala bana on üç yaşındayken verdiğin kazağa sahibim.

Todavía tengo el jersey que me diste cuando tenía trece años.

- İki erkek kardeşim var.
- Ben iki erkek kardeşe sahibim.

Tengo dos hermanos.

Ben iyi bir yön duyusuna sahibim, bu yüzden kaybolmam.

Tengo un buen sentido de la orientación, así que no me pierdo.

- Senin üç katın kadar param var.
- Senin sahip olduğunun üç katı kadar çok paraya sahibim.

Tengo el triple de dinero que tú.