Translation of "Sahibi" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Sahibi" in a sentence and their spanish translations:

Sahibi Android

Propietario Android

Bilgi sahibi olmadan fikir sahibi olmayın

No tengas ideas sin conocimiento

Çocuk sahibi olmamak.

No haber tenido hijos.

İnternetin sahibi kim?

¿Quién es dueño del Internet?

O, şirketin sahibi.

Él es el dueño de la compañía.

Ben sahibi değilim.

No soy el dueño.

Bu kamyonun sahibi kim?

¿Quién es el propietario de este camión?

O serbest meslek sahibi.

Ella es una trabajadora autónoma.

Çocuk sahibi olmak istedim.

Quería tener hijos.

Ev sahibi takım kazandı.

El equipo local ganó.

Kimse ayın sahibi değil.

Nadie es dueño de la luna.

Şirket sahibi olduğunu bilmiyordum.

No sabía que tenías compañía.

Çocuk sahibi olmak istemiyorum.

No quiero tener hijos.

Bu arabanın sahibi kim?

¿Quién es el dueño de este auto?

Bu toprakların sahibi kimdir?

- ¿A quién le pertenece este terreno?
- ¿Quién es el dueño de este terreno?

Bu evin sahibi kimdir?

- ¿De quién es esta casa?
- ¿Quién es el dueño de esta casa?

Bu mülkün sahibi kim?

¿Quién es el dueño de esta propiedad?

Tom bir süpermarketin sahibi.

Tom es dueño de un supermercado.

Mary çocuk sahibi olamaz.

- Mary no puede tener niños.
- Mary no puede tener hijos.

- Kedilerin sahibi olmaz, hizmetçisi olur.
- Kedilerin sahibi yoktur, elemanı vardır.

Los gatos no tienen dueños, tienen personal.

En çok çocuk sahibi olanlar.

son los que tienen más hijos.

Konu çocuk sahibi olmaya geldiğinde

Cuando se trataba de tener hijos

Belli bir sahibi yok.Hissedarları var.

No tiene un dueño específico, tienen accionistas.

İnsanlar arazi sahibi olmak istiyor.

La gente quiere poseer tierras.

Bir kılıç sahibi olmak istiyorum!

¡Quiero tener una espada!

O, o arabanın sahibi mi?

¿El dueño del auto es él?

Evlenip çocuk sahibi olmak istiyorum.

Quiero casarme y tener hijos.

Bu evin sahibi Sayın Yamada'dır.

El dueño de esta casa es el Señor Yamada.

Bir bıçak sahibi olmak istiyorum.

- Me gustaría tener una navaja.
- Me gustaría tener un cuchillo.

Biz bir bebek sahibi olacağız!

¡Vamos a tener un bebé!

Çocuk sahibi olmak istiyor musun?

- ¿Quieres tener hijos?
- ¿Quieren tener hijos?

Tom çocuk sahibi olmak istemiyor.

Tom no quiere niños.

Tom serbest meslek sahibi değil.

- Tomás no trabaja por su cuenta.
- Tom no es un trabajador autónomo.

Bu evin sahibi siz misiniz?

- ¿Eres el dueño de esta casa?
- ¿Es usted el propietario de esta casa?

Tom şirketin sahibi olmaktan vazgeçti.

Tom terminó convirtiéndose en el dueño de la compañía.

Bazen insanlar patent sahibi bilim insanı

A veces nos preguntan si entramos en conflicto.

O yüzden bilgi sahibi olun ki

así que sé informado

Peki Google'ın sahibi kim biliyor musunuz?

Entonces, ¿sabes quién es el propietario de Google?

Karım asla çocuk sahibi olmak istemedi.

Mi mujer nunca quiso tener hijos.

Sahibi öldüğü zaman araba kime aittir?

¿A quién le va a pertenecer el auto cuando el dueño muera?

Babam, köpek sahibi olmama izin vermiyor.

Mi padre no me permite tener un perro.

Her ülkeden arkadaş sahibi olmaktan hoşlanıyorum.

Me gusta tener amigos en todos los países.

Tom arazinin sahibi olduğunu iddia etti.

Tom reclamó ser el dueño de la tierra.

Tom kendine Evrenin Sahibi adını koydu.

Tom se llamó a sí mismo el Maestro del Universo.

Silah sahibi olan insanlara karşı değilim.

- No me opongo a que la gente posea armas.
- No estoy en contra de que la gente posea armas.
- No soy contrario a que la gente posea armas.

Bu da ''küçük çiftlik sahibi'' anlamına geliyor.

Eso significa ser “pequeña agricultora“.

Çocuk sahibi olamazsan, her zaman evlat edinebilirsin.

- Si usted no puede tener hijos, siempre tiene la opción de adoptarlos.
- Si tú no puedes tener hijos, siempre puedes adoptar.

- Yeterince deneyim sahibi değilsin.
- Yeterli deneyimin yok.

No tienes suficiente experiencia.

Ben şimdi bir bebek sahibi olmak istiyorum!

¡Quiero ponerme de parto ya!

Olimpiyatların ev sahibi ülkesi 1992'de İspanya'dır.

- España es el país anfitrión de las Olimpiadas de 1992.
- España fue la sede de las Olimpiadas de 1992.

Kuzenim gelecek ay bir çocuk sahibi oluyor.

- Mi prima va a tener un niño el mes que viene.
- Mi prima va a tener un hijo el mes que viene.

Sadece Allah, kesinlikle mutlak kudret sahibi olabilir.

Sólo Dios puede ser absolutamente Todopoderoso.

- O kendi hesabına çalışıyor.
- O serbest meslek sahibi.

Él es un trabajador autónomo.

Aslına bakarsanız bu restoranın sahibi benim bir arkadaşım.

De hecho, el dueño de este restaurante es un amigo mío.

Her kız bir midilli sahibi olmanın hayalini kurar.

Toda chica sueña con tener un pony.

Ben evlenmek istiyorum ve çocuk sahibi olmak istiyorum.

Quiero casarme y tener hijos.

- Tom serbest meslek erbabı.
- Tom serbest meslek sahibi.

- Tomás trabaja por su cuenta.
- Tom es autónomo.

Tom'un amacı otuzundan önce bir ev sahibi olmaktır.

El objetivo de Tom es tener un hogar antes de cumplir los treinta.

Ben işte güvenilir ve sorumluluk sahibi bir insanım.

Soy una persona seria y responsable en mi trabajo.

Belki de bizim gibi insanlar çocuk sahibi olmamalıdır.

Tal vez la gente como nosotros no debería tener hijos.

Bir arkadaş sahibi olmanın tek yolu arkadaş olmaktır.

La única manera de tener un amigo es ser un amigo.

O binanın sahibi bu binanın beşinci katında oturuyor.

El propietario de ese edificio vive en la 5ª planta de este edificio.

Bir bebek sahibi olmayı ciddi olarak düşünüyor musunuz?

¿Estás pensando seriamente en tener un bebé?

Hayatta en önemli şey çok para sahibi olmaktır.

Lo más importante en la vida es tener mucho dinero.

Eğitimli insanlar daha az çocuk sahibi olma eğilimindedir.

Las personas cultas suelen tener menos hijos.

Tom kirayı ödemediği için ev sahibi tarafından çıkarıldı.

- Tom fue desalojado por su propietario por no pagar la renta.
- Tom fue desahuciado por su casero por no pagar el alquiler.
- A Tom le ha desahuciado su casero por no pagar el alquiler.

Sorumluluk sahibi olduğumu düşünen birisi olduğunu bana hatırlattığı için.

y, siendo honesto, me consideraba responsable.

O sopanın sahibi onu getirinceye kadar bir kuyu kazarsın

cavas un pozo hasta que el dueño de ese palo lo traiga

Size dışarıda hâlâ empati sahibi insanlar olduğunu göstermek için

Y para demostrar que aún existen personas con empatía,

Şuan aranızdan bazıları şunu diyor; yahu hakikaten sahibi kim ?

Algunos de ustedes dicen eso; ¿Quién es realmente el dueño?

Doğruyu söylemek gerekirse bu restoranın sahibi benim bir arkadaşım.

De hecho, el dueño de este restaurante es un amigo mío.

Beş kişiden birinin bir araba sahibi olması uzun sürmeyecektir.

No pasará mucho tiempo antes de que una de cada cinco personas posea un coche.

Tom onun ev sahibi kirayı düşürdüğü için mutlu oldu.

Tom estaba feliz de que el dueño bajara la renta.

O kadın şişman değil, o bir bebek sahibi olacak.

Esa mujer no es gorda, va a tener un bebé.

”Hayır.” dedi dükkân sahibi. ”Oldukça ciddiyim. Fiyat etiketini gördün.”

-No -respondió la dependienta-. Estoy hablando en serio. Ya ha visto el precio en la etiqueta.

Yalnızca tek makam için üç yüz başvuru sahibi var.

Hay trescientos solicitantes para una sola posición.

Mağaza sahibi "Lübnan için kodun 961 olduğuna inanıyorum" dedi.

—Me parece que el prefijo del Líbano es el 961 —dijo la dependienta.

Önce evlenmek mi istersin yoksa çocuk sahibi olmak mı?

¿Quieres casarte primero o tener un hijo primero?

Tom Boston'un merkezinde bir ev sahibi olmayı hayal ediyor.

Tom sueña con ser dueño de una casa en el centro de Boston.

Ama ne zamandan beri eğitim iş sahibi olmaktan ibaret oldu?

¿Pero desde cuándo se trata la educación de conseguir trabajo?

Uzun bir süre yaşadılar ve bir sürü çocuk sahibi oldular.

- Vivieron felices y comieron perdices.
- Vivieron mucho tiempo y tuvieron muchos hijos.

Evlendiler, çoluk çocuk sahibi oldular ve hayatları boyunca mutlu yaşadılar.

Se casaron, tuvieron hijos, y a lo largo de sus vidas fueron felices.

40'lı yaslarda çocuk sahibi olmanın anormal bir tarafı yok.

No hay nada de anormal en tener un hijo a los cuarenta y pico de años.

Genel konular hakkında biraz daha fazla bilgi sahibi olmaya çalışmak zorundaydım.

y a hablar con matemáticos reales sobre lo que estaba sucediendo.

Kitabı masaya geri koysan iyi olur, zira sahibi oraya geri dönecek.

Sería mejor que pusieras el libro donde estaba en el escritorio, para cuando el dueño vuelva allí.

Sahibi tarafından kötü muameleye maruz kalan köpeği insan görünce yüreği burkuluyor.

Maltratado por su dueño, este perro inspiraba lástima cuando se le miraba.

Mağaza sahibi "Fakat onun biraz büyük olduğunu düşünmüyor musun?" diye sordu.

-¿Pero no piensa que es un poco grande? -preguntó la dependienta.

Tom ve karısı, çok yaşlanmadan önce bir çocuk sahibi olmak istedi.

Tom y su esposa querían tener un hijo antes de ser demasiado viejos.

Günlük bir organizasyonun ev sahibi ise her şeyin yerli yerinde olmasına odaklanır

mientras que los anfitriones cotidianos se centran en hacer bien las cosas

Krallar kralı Ozymandias derler adıma. Eserlerime bakıp çaresizliğini gör ey güç sahibi!

Mi nombre es Ozymandias, rey de reyes: ¡Contemplad mis obras, poderosos, y desesperad!

İlk bütçe olarak da başka bir şirket sahibi tarafından keşfedilip 100.000 $ para veriliyor.

Como el primer presupuesto $ 100,000 de dinero es descubierto por otro dueño de la compañía.

Maduro'nun bu oylamasında, Venezüellalılar meclisin var olup olmaması hakkında bir söz sahibi değildi

En la reciente votación de Maduro, los venezolanos no tuvieron voz con respecto a si la asamblea debería existir.

Birinin bir karısı olduğunda, hiçbir şey aynı zamanda bir metres sahibi olmayı engellemez.

Nada impide, cuando uno tiene una esposa, tener una amante al mismo tiempo.

Restoran sahibi tüm köpeklerini beslemesi için onun masa kırıntılarını eve götürmesine izin verdi.

El dueño del restaurante le permitió llevarse a casa las sobras de la mesa para dárselas a sus perros.

Her şahıs tek başına veya başkalarıyla birlikte mal ve mülk sahibi olma hakkına sahiptir.

Toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente.