Translation of "Haberi" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Haberi" in a sentence and their spanish translations:

Haberi yay!

- ¡Difunde la noticia!
- ¡Difundid la noticia!
- ¡Difunda la noticia!
- ¡Difundan la noticia!

Haberi gördüm.

Vi las noticias.

- Haberi herkes duymuş.
- Haberi herkes biliyor.

Todo el mundo sabe la noticia.

- Haberi duydunuz mu?
- Haberi duydun mu?

¿Escuchaste las noticias?

Haberi duydun mu?

¿Has escuchado las noticias?

Şüphesiz haberi duydun.

Sin duda tú has escuchado la noticia.

Haberi duyunca bayıldı.

Al oír la noticia ella se desmayó.

Haberi herkes duymuş.

Todo el mundo sabe la noticia.

Medya haberi vermiyor.

Los medios no difunden esta noticia.

Haberi gördünüz mü?

¿Han visto las noticias?

haberi üzerine geri çekildi .

de un desembarco enemigo cerca de Barrosa.

Zirveye ulaşıldığının haberi geldiğinde...

Recibimos la noticia cuando estábamos en el campamento del Collado Sur.

Ailemin bundan haberi var.

Mis padres lo saben.

Birkaç gazete haberi yayınladı.

Varios periódicos publicaron esa historia.

Bazı gazeteler haberi çarpıttılar.

Algunos periódicos distorsionaron las noticias.

Sanırım, haberi duymuş olacaksın.

Supongo que ya habrás oído la noticia.

Haberi duyduğunda, o soldu.

- Al escuchar las noticias, ella palideció.
- Ella palideció al oír la noticia.

Haberi duyunca, benzi sarardı.

Cuando ella escuchó la noticia palideció.

O haberi dinlediğinde titriyordu.

Ella estaba temblando mientras escuchaba las noticias.

Kötü haberi duyunca bayıldı.

Ella se desmayó al oír las terribles noticias.

O haberi nasıl aldı?

¿Cómo tomó la noticia?

Büyük haberi ona söyledim.

Le conté las grandes noticias.

Haberi duyduğumda çok rahatladım.

Me sentí muy aliviado cuando oí las noticias.

Haberi duyduğunda benzi sarardı.

Se puso pálida al oír la noticia.

Haberi az önce gördüm.

Acabo de ver las noticias.

Haberi duyunca gözyaşlarına boğuldu.

Al oír la noticia, ella colapsó en llanto.

Haberi duyduğunda, gözyaşlarına boğuldu.

Al oír las noticias se puso a llorar.

Ben haberi radyoda duydum.

Escuché la noticia en la radio.

O haberi Hashimoto'dan aldım.

Me dio esa noticia Hashimoto.

Radyodaki haberi dinledin mi?

¿Oíste las noticias en la radio?

Az önce haberi aldım.

Acabo de recibir las noticias.

O, henüz haberi duymadı.

- Ella todavía no ha oído las noticias.
- Todavía no ha oído la noticia.

Haberi duyduktan sonra soldu.

Se puso pálida al oír la noticia.

Haberi ne zaman duydun?

¿Cuándo escuchaste la noticia?

İyi haberi sabırsızlıkla bekliyorum.

Espero con ganas las nuevas noticias.

Biz haberi duyduğumuza şaşırdık.

Nos sorprendimos al escuchar la noticia.

Onun ölüm haberi yayıldı.

La noticia de su muerte se difundió.

Büyük haberi duydun mu?

¿Te has enterado del notición?

Önce iyi haberi mi, yoksa kötü haberi mi öğrenmek istersin?

¿Cuál quieres primero, la buena noticia o la mala?

Büyük ihtimalle haberi henüz duymamıştır.

Lo más probable es que él no se ha enterado de la noticia todavía.

Haberi duyduğuma çok memnun oldum.

Estaba muy feliz de oír las noticias.

Haberi biliyordu ama kendisine sakladı.

Él sabía la noticia, pero se lo guardó para él.

Ona o haberi söylediğimi hatırlıyorum.

Me acuerdo que le di esa noticia.

O, bu haberi hâlâ duymadı.

Todavía no ha oído esta noticia.

Kötü haberi duymaya hazır mısın?

¿Estás preparado para oír la mala noticia?

O, haberi duyduğunda, gözyaşlarına boğuldu.

Se puso a llorar en cuanto oyó la noticia.

O, haberi duyunca çok şaşırdı.

Ella se sorprendió mucho cuando escuchó la noticia.

Başarısının haberi onu mutlu etti.

Ella estaba feliz al oír la noticia de su éxito.

Kötü haberi duyduğunda kadın ağladı.

La mujer lloró cuando oyó las malas noticias.

Haberi güvenilir bir kaynaktan aldım.

Obtuve la noticia de una fuente confiable.

Kötü haberi duyduktan sonra ağladı.

La mujer lloró cuando oyó las malas noticias.

Bana önce iyi haberi söyle.

Dame las buenas noticias primero.

Tom haberi duyduğunda şaşkına döndü.

Tom quedó atónito al oír la noticia.

Tom'un ilginç bir haberi vardı.

Tom traía noticias interesantes.

Tom Mary'ye kötü haberi söyledi.

Tom le dijo a Mary la mala noticia.

Çoğu birliğini doğuya çektiğinin haberi ulaştı

campaña contra Egipto y retiro la mayoría de sus tropas al este.

Fakat insanların bu yapıdan haberi yok

pero la gente no sabe sobre esta estructura

Kaçışının haberi orduda sevinclere neden oldu.

La noticia de su fuga provocó regocijo en todo el ejército.

Bu sabah radyodaki haberi duydun mu?

¿Escuchaste las noticias en la radio esta mañana?

Kaza haberi kamu alarmına neden oldu.

La noticia del accidente provocó alerta pública.

Onun boşandığı haberi büyük bir sürprizdi.

Las noticias sobre su divorcio fueron una gran sorpresa.

Onların varış haberi heyecanımıza katkıda bulundu.

La noticia de su llegada aumentó nuestra emoción.

Bana söyleyecek biraz acil haberi vardı.

Él tenía noticias urgentes que comunicarme.

Haberi duyduğumda çok hayal kırıklığına uğradım.

Me decepcioné mucho cuando me enteré.

Üzücü haberi ona söylemek bana kalmış.

Me corresponde a mí contarle la triste noticia.

Onun oğlunun ölüm haberi bir şoktu.

La noticia de la muerte de su hijo fue un shock.

O haberi kim yaymış olabilir ki?

¿Quién habrá difundido esa noticia?

Tom haberi Mary'ye söyleyeceğine söz verdi.

Tom prometió darle la noticia a Mary.

Tom Mary'ye üzücü haberi söylemek istemiyordu.

Tom no quería decirle a Mary las tristes noticias.

- Haberi şimdi aldım.
- Daha yeni haberim oldu.

- Acabo de enterarme.
- Me he enterado hace nada.
- Me acabo de enterar.

Adam üzücü haberi aldıktan sonra yas tutuyor.

El hombre se está lamentando después de recibir la triste noticia.

"Kötü haberi ona kim söyleyecek?" "Ben söyleyeceğim."

"¿Quién le va a dar las malas noticias?" "Lo haré yo."

Biz onun haberi olmadan onu geri almayı başardık.

Conseguimos recuperarlo sin que ella lo supiera.

Napolyon ilk haberi duyduğunda inanamıyordu. "Mareşaliniz çifte görüşmüş olmalı

Cuando Napoleón escuchó el primer informe, se mostró incrédulo. “¡Su mariscal debe haber estado

- Bundan kimsenin haberi var mı?
- Kimse biliyor mu bunu?

- ¿Hay alguien que sepa de esto?
- ¿Alguien sabe de esto?

Tom Mary'yi yalnız bulur bulmaz, ona kötü haberi söyledi.

Tan pronto como Tom estuvo con Mary a solas, le dijo las malas noticias.

Ancak Fransızların Vitoria'daki feci yenilgisinin haberi geldiğinde, Napolyon, Soult'u kontrolü

Pero cuando llegó la noticia de la calamitosa derrota francesa en Vitoria, Napoleón envió a Soult de regreso

Şu anda ve önümüzdeki beş gün içinde sadece haberi almak

Tan solo viendo las noticias en los próximos cinco días

Sana bu haberi vermekten nefret ediyorum ama, başka birini buldum.

Odio darte esta noticia, pero encontré a otro.

Tom, Mary'ye kötü haberi söylemeyi mümkün olduğu kadar uzun süre erteledi.

Tom había postergado darle las malas noticias a María tanto como fue posible.

Kitbuqa ya düşmanın yaklaştığı haberi geldiği gibi oda İslam ordusuyla buluşmaya gitti.

Una vez que le llego la noticia a Kitbuqa del enemigo que se aproximaba, el marchó para encontrarse con el ejército islámico.

, ancak medya haberi tecrübe evliliği adı altında ele aldı ve Mısırlı avukat, fikrini

noticia bajo el nombre de matrimonio experimentado, y el abogado egipcio dijo que derivó su idea

Doktor, hastasına bir iyi ve bir kötü haberi olduğunu söyler: "Kötü haber artık bu günden sonra yaşamayacaksınız. Ve işte iyi haber, bunu size dün söylemeyi unuttum."

Un doctor visitó a un paciente para llevarle una buena y una mala noticia: "La mala noticia es: usted no vivirá más allá del término de este día. Y aquí va la buena noticia: se me olvidó decírselo ayer."