Translation of "Doğduğum" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Doğduğum" in a sentence and their spanish translations:

Kobe doğduğum şehirdir.

Kobe es la ciudad donde nací.

1980 doğduğum yıldı.

1980 fue el año de mi nacimiento.

Bu doğduğum yer.

Aquí es donde nací.

Doğduğum kasaba güzeldir.

La ciudad en que nací es muy bonita.

Bu doğduğum şehirdir.

Ésta es la ciudad en la que nací.

- Bu, benim doğduğum evdir.
- Burası benim doğduğum ev.

- Ésa es la casa donde nací.
- Ésta es la casa donde nací.

Bu benim doğduğum köydür.

- Es el pueblo en el que nací.
- Este es el pueblo en el que nací.

Burası benim doğduğum kasaba.

Ésta es la ciudad en la que nací.

Burası benim doğduğum hastane.

Éste es el hospital en el que nací.

O benim doğduğum evdir.

Ésa es la casa en que nací.

Bu benim doğduğum hastanedir.

Éste es el hospital en el que nací.

- Bu, doğduğum ve büyüdüğüm yerdir.
- Bu doğduğum ve büyüdüğüm yerdir.

Aquí es donde nací y me crie.

Her şey doğduğum gün başladı.

Todo comenzó el día en que nací.

Tam olarak doğduğum yeri bilmiyorum.

- No conozco el lugar exacto en el que nací.
- No conozco el lugar exacto de mi nacimiento.

Bu doğduğum ve büyüdüğüm yerdir.

Aquí es donde nací y me crie.

- Bu kulübe bana doğduğum evi hatırlatıyor.
- Bu kır evi bana doğduğum evi hatırlatıyor.

Esta casa de campo me recuerda a una donde yo nací.

Doğduğum ülkeye ne yaptığını anlamamdan önce.

antes de entender lo que este le hacía al país de mi nacimiento.

İçinde doğduğum ve büyüdüğüm ev budur.

Esta es la casa en la que nací y crecí.

Babam bu ağacı benim doğduğum yıl dikti.

- Mi padre plantó este árbol el año en que nací.
- Mi padre plantó este árbol el año en el que yo nací.

- Doğduğum köyü ziyaret ettim.
- Doğduğu köyü ziyaret ettim.

Visité el pueblo en el que nació.