Translation of "Hastane" in French

0.006 sec.

Examples of using "Hastane" in a sentence and their french translations:

hastane evim,

l'hôpital est devenu ma maison,

Hastane nerede?

Où est l'hôpital ?

- O bir hastane değil.
- Burası hastane değil.
- Bu bir hastane değil.

Ce n'est pas un hôpital.

Orada hastane koridorlarını

Il y a des couloirs d'hôpital

Bir hastane, lütfen?

Un hôpital, s'il vous plaît?

Bu hastane satılıktır.

Cet hôpital est à vendre.

Ama hastane ortamını özlemiştim.

Mais l'écosystème hospitalier me manquait.

Klinik ve hastane benzeri

toutes sortes de services communautaires,

Yakınlarda bir hastane var.

- Il y a un hôpital près d'ici.
- Il y a un hôpital à proximité.

En yakın hastane nerede?

Où se trouve l'hôpital le plus proche ?

O büyük bir hastane.

C'est un grand hôpital.

Yakında hastane var mı?

Y a-t-il un hôpital à proximité ?

Hastane yiyeceğinden nefret ederim.

- Je déteste la nourriture des hôpitaux.
- Je déteste la nourriture d'hôpital.

Nerede bir hastane bulabilirim?

Où puis-je trouver un hôpital?

Kentte bir hastane var.

Il y a un hôpital dans la ville.

Yakınlarda hastane var mı?

- Y a-t-il un hôpital à proximité ?
- Y a-t-il un hôpital dans le coin ?
- Y a-t-il un hôpital à proximité ?

Bu Tom'un doğduğu hastane.

C'est l'hôpital dans lequel Tom est né.

Bir hastane laboratuvarında çalışıyorum.

Je travaille dans un laboratoire d'hôpital.

- Buraya yakın bir hastane var mıdır?
- Yakınlarda hastane var mı?

- Y a-t-il un hôpital à proximité ?
- Y a-t-il un hôpital à proximité ?

Karım Shen-Ling hastane odasında

Ma femme, Shen-Ling, était sur un lit de l'hôpital

Bizim hastane sayımız yeterli mi?

Notre numéro d'hôpital est-il suffisant?

Umarım hastane yapılacak dendiğinde de

J'espère que l'hôpital sera également construit

O, bir hastane için çalışır.

Elle travaille pour un hôpital.

Bunun bir hastane olduğunu sandım.

Je pensais que c'était un hôpital.

Tom bir hastane odasında uyandı.

Tom s'est réveillé dans une chambre d'hôpital.

O gerçekten iyi bir hastane.

C'est vraiment un bon hôpital.

Ben bir hastane için çalışıyorum.

Je travaille dans un hôpital.

Geleceğin hastane yatağı kendi evlerimizde olacak.

Le lit d'hôpital du futur sera dans nos propres maisons.

Hastane pijamaları yok, iğrenç yemekler yok

pas de pyjama d'hôpital, pas de nourriture de médiocre,

Hastane sayıları da yeterli değildi üstelik.

Le nombre d'hôpitaux n'était d'ailleurs pas suffisant.

Bu çevrede bir hastane var mı?

Il y a un hôpital aux alentours ?

Bana hastane odasında onca zamanı geçirmek için

Il m'a demandé ce que j'avais fait pour passer tout ce temps

Boş yere hastane koridorlarını artık işgal etmeyelim

N'occupons plus les couloirs de l'hôpital en vain

Beni takip ederseniz, size hastane yolunu göstereceğim.

Si vous me suivez, je vous montrerai le chemin pour l'hôpital.

Hastane yemeği olmasını beklediğimiz kadar kötü değil.

La nourriture de l'hôpital n'était pas aussi mauvaise que ce à quoi je m'attendais.

Her ambulans ve her hastane inmenin türünü anlayarak

toutes les ambulances et cliniques pourront déterminer le type d'AVC

O, benim geçen ay ziyaret ettiğim hastane idi.

C'est cet hôpital que j'ai visité le mois dernier.

Kaşıntı yapan mavi bir hastane elbisesinin içine saklanıp, ağlayarak.

à pleurer dans ma chemise d'hôpital bleue et rêche.

Tabi bu olaydan sonra hastane sayımızın yetersiz olduğu görülünce

Bien sûr, après cet événement, lorsque notre numéro d'hôpital est jugé insuffisant

Çin bu virüsle mücadele edebilmek için bir hastane yapacağım diyor

La Chine dit que je construirai un hôpital pour lutter contre ce virus

Yeni hastane binasının maliyeti İlk tahmin edilenden çok daha yüksektir.

Le coût de la construction du nouvel hôpital était très supérieur à l'estimation initiale.

Hastane odasında, beyaz kıyafetler giymiş hemşire ve ebe doğum için hazırlanıyorlardı.

Dans la salle, l'infirmière, vêtue de blanc, et la sage-femme se préparaient pour l'accouchement.