Translation of "çirkin" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "çirkin" in a sentence and their spanish translations:

Kız çirkin.

La chica es fea.

Tom çirkin.

Tom es feo.

Onlar çirkin.

Son feos.

Bu çirkin.

- Esto está malo.
- Esto es feo.

O çirkin.

Es un bagarto.

Ben çirkin değilim.

- No soy feo.
- No soy fea.

Kendimi çirkin hissediyorum.

- Me siento fea.
- Me siento feo.

- Benim çirkin olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben çirkin miyim?

¿Crees que soy feo?

Karısı bana çirkin görünmüyor.

Su esposa no me parece fea.

Ne çirkin bir kedi.

¡Qué gato feo!

- Durum çirkin.
- Durum tatsız.

La situación es desagradable.

Çirkin timsah gölette uyuyor.

El cocodrilo feo está durmiendo en la charca.

Mary çirkin olduğunu düşünüyor.

María cree que es fea.

O salak ve çirkin.

Ella es estúpida y fea.

Ne çirkin bir kıyafet!

¡Qué conjunto tan feo!

Sen çirkin insanları seviyorsun.

Sos un bagayero.

O çirkin yüzünü sakladı.

Ella ha escondido su cara fea.

O kadın çirkin bir kadın.

Es un perro.

O, çirkin yaşlı bir adamdır.

Él es un viejo cochino.

Şu kızın yüzü inanılmaz çirkin.

La cara de esa muchacha es increíblemente fea.

Onlar çirkin adayı işe almadılar.

- Ellos no contrataron al candidato feo.
- Ellas no contrataron a la candidata fea.

Onlar çirkin adayı işe aldılar.

Contrataron a la candidata fea.

O yaşlı, çirkin ve şişman.

Ella está vieja, fea y gorda.

Ben senin çirkin olduğunu sanmıyorum.

- No creo que seas feo.
- No creo que seas fea.

O gerçekten çirkin bir köpek.

Ese perro es realmente feo.

Muhabir: Peki, bana çirkin çocuğu göster.

Entrevistadora: Muéstrame la niña fea.

Peki neden o çirkin olan çocuk?

¿Y por qué es la niña fea?

Ama "Çirkin Betty"nin başarısına karşın,

A pesar del éxito de "Ugly Betty",

Bu çirkin evi kim inşa etmişti?

¿Quién mandó a construir esta casa fea?

Çirkin bir adam benim kapımı çaldı.

Un hombre feo llamó a mi puerta.

O ne yakışıklıdır ne de çirkin.

No es ni guapo ni feo.

Bu şehrin bazı kısımları çok çirkin.

Algunas partes de esta ciudad son muy feas.

Dört yıl sonra, Çirkin Betty'yi oynamaya başlayınca,

Cuatro años después, cuando protagonicé "Ugly Betty",

Aramızda kalsın, şişman çirkin cadı diyet yapıyor.

Entre nos, la bruja gorda y fea está a dieta.

O şimdiye kadar gördüğüm en çirkin bebek.

Ese es el bebé más feo que haya visto.

Tom Mary'ye şişman ve çirkin olduğunu söyledi.

Tom le dijo a Mary que era gorda y fea.

Mary güzel değil, fakat çirkin de değil.

Mary no es linda, pero no es fea tampoco.

Beklentisi yüksek kadınlar ve tiz, çirkin dırdırcılar oluyoruz.

a ser mujeres demandantes y unas pesadas chillonas y feas.

Senin ve benim aramda, şişman çirkin adam diyette.

Entre tú y yo, el gordo feo está a dieta.

O bir çocuk olarak gerçekten çirkin bir ördek yavrusuydu.

Ella fue realmente una patita fea cuando era joven.

Tom Mary'nin yaşlandığı için ne kadar çirkin olduğuna inanamadı.

Tom no podía creer lo fea que se volvía María a medida que envejecía.

- Benim evim eski ve biçimsiz.
- Benim evim yaşlı ve çirkin.

Mi casa es vieja y fea.

O, çirkin olduğu kadar pahalı olan pembe bir kemer takıyordu.

Ella llevaba un cinturón rosado que era tan caro como feo.

Seni gördüğümde ,senin hayatımda hiç görmediğim en çirkin şey olduğunu düşündüm.

Cuando te vi, pensé que eras la cosa más fea que había visto en mi vida.

Bir zamanlar sarışın bir prensese aşık olan şişman, çirkin bir köylü vardı. Bir gün, Prenses çirkin, şişman köylüyü öptü ve o büyüyle ince, yakışıklı bir prense dönüştü. Sonunda o bu şekilde onu gördü. Sonunda bu şekilde hissetti.

Había una vez un campesino gordo y feo que se había enamorado de una princesa hermosa y rubia. Un día la princesa le dio un beso al feo y gordo campesino. Y, mágicamente, éste se transformó en un esbelto y apuesto príncipe. Por lo menos, así lo veía ella. Por lo menos, así se sentía él.