Translation of "Zamanını" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Zamanını" in a sentence and their russian translations:

Zamanını boşa harcıyorsun.

- Ты напрасно тратишь время.
- Ты напрасно тратишь своё время.

Tom zamanını tüketiyor.

Том зря тратит своё время.

Zamanını boşa harcama.

Не трать время зря.

Zamanını harcamak istemiyorum.

- Я не хочу тратить твое время попусту.
- Я не хочу зря тратить ваше время.
- Я не хочу зря тратить твоё время.

Artık zamanını almayacağım.

Я не буду больше отнимать у вас время.

Sadece zamanını harcıyorsun.

Вы просто тратите наше время.

Zamanını boşa harcamayacağım.

Я не стану тратить попусту ваше время.

Zamanını iyi kullanmayı biliyor.

Он умеет правильно распорядиться своим временем.

Boş zamanını nasıl geçirdin?

Как вы провели свободное время?

Tom zamanını boşa harcıyor.

- Том зря теряет время.
- Том попусту тратит время.

Babam zamanını boşa harcamaz.

- Мой отец не теряет своего времени.
- Мой отец не тратит своё время.

Senin zamanını takdir ediyorum.

Я ценю Ваше время.

Sadece zamanını boşa harcıyorsun.

Ты попросту тратишь без дела своё время.

Sanırım zamanını boşa harcıyorsun.

- По-моему, ты зря тратишь время.
- По-моему, вы зря тратите время.
- Я думаю, ты зря тратишь своё время.
- Я думаю, Вы зря тратите своё время.

Yılın bu zamanını seviyorum.

- Мне нравится это время года.
- Люблю это время года.
- Я люблю это время года.

Babam zamanını iyi kullanır.

Мой отец хорошо использует своё время.

Boş zamanını nasıl harcarsın?

- Как вы проводите свободное время?
- Как ты проводишь свободное время?
- Как Вы проводите свободное время?

Boş zamanını nerede geçirdin?

Где ты проводишь свободное время?

Biraz zamanını alabilir miyim.

Не могли бы вы уделить мне немного времени?

- Zamanını ve paranı ziyan etme.
- Zamanını ve paranı boşa harcama.

Не трать понапрасну время и деньги.

Lütfen bana toplantı zamanını hatırlat.

Пожалуйста, напомните мне время встречи.

- Zamanını boşa harcıyorsun.
- Zamanı harcıyorsun.

Вы теряете время.

Onu yaparak zamanını boşa harcama.

- Не трать на это своё время.
- Не тратьте на это своё время.

Korkarım ki zamanını boşa harcıyorsun.

- Боюсь, вы зря теряете время.
- Боюсь, ты зря теряешь время.
- Боюсь, ты напрасно теряешь время.
- Боюсь, вы напрасно теряете время.

Zamanını boşa harcadığım için üzgünüm.

Извините, что отнял у вас время.

Tom bütün zamanını bilgisayarda geçirir.

Том всё своё время проводит за компьютером.

Zamanını boşa harcadığı için pişman.

Он сожалеет, что потратил своё время впустую.

Tom Mary'nin zamanını boşa harcadığını düşündü.

Том считал, что Мэри зря теряет время.

O boş zamanını internet üzerinde geçiriyor.

Он проводит своё свободное время в интернете.

Senin zamanını harcadığım için beni affet.

- Простите, что напрасно трачу ваше время.
- Простите, что отнял у вас время.
- Прости, что отнял у тебя время.

Neden Tom'la birlikte zamanını israf ediyorsun?

Чего ты зря тратишь своё время с Томом?

Tom zamanını nasıl iyi kullanacağını biliyor.

Том знает, как эффективно использовать своё время.

Onlar düğünün zamanını ve yerini belirlediler.

Они назначили дату и место свадьбы.

O, tüm boş zamanını balıkçılığa adadı.

Всё своё свободное время она посвящала рыбалке.

Buraya gelmen ne kadar zamanını aldı?

Сколько времени ты ехал сюда?

Tom Mary'ye zamanını boşa harcadığını söyledi.

Том сказал Мэри, что она напрасно тратит своё время.

Ben sadece zamanını boşa harcadığını düşünüyorum.

- Думаю, вы просто зря теряете время.
- Думаю, ты просто зря теряешь время.

Tom bana onun zamanını israf ettiğimi söyledi.

Том сказал мне, что я трачу его время.

Tüm zamanını Jabber'da çevrimiçi sohbet ederek geçirir.

Он тратит всё своё время на болтовню по джабберу.

Tom boş zamanını çoğunu TV izleyerek harcar.

Большую часть своего свободного времени Том проводит у телевизора.

Onu ikna etmeye çalışarak zamanını boşa harcıyorsun.

- Ты напрасно тратишь время, пытаясь его убедить.
- Вы напрасно тратите время, пытаясь его убедить.

O bütün zamanını erdemlerini övmek için harcar.

Он всё время превозносит её достоинства.

Tüm bununla zamanını boşa harcadığını düşünmüyor musun?

Тебе не кажется, что ты просто зря тратишь время на все эти пустяки?

Adaya gitmek polisin bir sürü zamanını aldı.

Полиции потребовалось много времени, чтобы достигнуть острова.

O bütün zamanını erkek çocuklarını düşünerek geçirir.

Она всё время только и делает, что думает о парнях.

Mary'nin ölümünü hazmetmek Tom'un uzun zamanını aldı.

Тому потребовалось много времени, чтобы пережить смерть Мэри.

Mary'yi bulması Tom'un uzun bir zamanını aldı.

Тому понадобилось много времени, чтобы найти Мэри.

Tom'u ikna etmeye çalışırken zamanını boşa harcama.

Не трать время зря, пытаясь убедить Тома.

Tom çoğu zamanını kitap okumak için harcıyor.

Том большую часть времени проводит за чтением книг.

Tom çok uzun bir zamanını çalışarak gecirdi.

Том проводил много времени за учёбой.

Tom'u ikna etmeye çalışarak zamanını boşa harcıyorsun.

- Ты зря тратишь время, пытаясь уговорить Тома.
- Вы зря тратите время, пытаясь уговорить Тома.

Park alanını bulmak Tom'un çok zamanını aldı.

У Тома ушло много времени на то, чтобы найти парковочное место.

Tom tüm boş zamanını Mary ile geçiriyor.

Том всё свободное время проводит с Мэри.

Zamanını harcayacak daha iyi bir şeyin yok mu?

- Тебе что, больше заняться нечем?
- Вам что, заняться больше нечем?
- Тебе что, заняться больше нечем?
- Тебе что, больше нечем заняться?
- Вам что, больше нечем заняться?
- Вам что, больше заняться нечем?

Mary, Tom'un Latince okuyarak zamanını boşa harcadığını düşündü.

Мэри думала, что Том напрасно тратит время, изучая латынь.

Mary'nin evini bulması Tom'un uzun bir zamanını aldı.

Тому понадобилось много времени, чтобы найти дом Мэри.

Tom Mary'nin Fransızca okuyarak zamanını boşa harcadığını düşündü.

Том думал, что Мэри зря тратит время, изучая французский.

Tom onu yapmanın onun çok uzun zamanını almadığını söyledi.

Том сказал, что у него ушло на это не так много времени.

- Tüm vaktini tarih çalışmalarına ayırdı.
- Tüm zamanını tarih çalışmalarına adadı.

Он посвятил всё своё время изучению истории.

Tom hiç sıkılmadı. O tüm boş zamanını cümleleri çevirerek harcar.

Том никогда не скучает. Всё свободное время он проводит за переводом предложений.

Tom kendi öğle yemeğini hazırlamak için yeterli zamanını olmadığını söyledi.

- Том сказал, что у него не было времени приготовить себе обед.
- Том сказал, что у него нет времени готовить себе ланч.

Tom onu bekliyor olsada, Mary'nin bir elbise seçmesi zamanını aldı.

Мэри не спешила с выбором платья, несмотря на то, что её ждал Том.

Hangi yolu izlersen izle, şehre gidiş yirmi dakikadan fazla zamanını almaz.

По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут.

- Başarılı olmak istiyorsan zamanını iyi kullan.
- Başarılı olmak istiyorsanız zamanınızı iyi kullanın.

Если хочешь преуспеть, используй своё время с умом.

Tom Mary'ye John'u yardım etmesi için ikna etmeye çalışarak zamanını boşa harcamamasını söyledi.

Том сказал Мэри, чтобы она не тратила время, пытаясь убедить Джона помочь.

- Mektubu yazmak ne kadar zamanını aldı?
- Mektubu yazmanız ne kadar sürdü?
- Mektubu yazman ne kadar sürdü?

- Сколько времени тебе понадобилось, чтобы написать письмо?
- Сколько времени у тебя ушло на написание письма?
- Сколько времени у вас ушло на написание письма?

- Bu raporu yazman ne kadar zamanını aldı?
- Bu raporu yazmanız ne kadar sürdü?
- Bu raporu yazman ne kadar sürdü?

- Сколько времени вам потребовалось, чтобы написать этот отчет?
- Сколько времени вам потребовалось, чтобы составить этот отчет?
- Сколько времени тебе потребовалось, чтобы составить этот отчет?
- Сколько времени тебе потребовалось, чтобы написать этот отчет?
- Сколько времени у тебя ушло на составление этого отчёта?
- Сколько времени у тебя ушло на написание этого отчёта?
- Сколько времени у вас ушло на составление этого отчёта?
- Сколько времени у вас ушло на написание этого отчёта?