Translation of "Tutmak" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Tutmak" in a sentence and their russian translations:

Balık tutmak eğlencelidir.

Рыбалка — это весело.

Elini tutmak istiyorum.

Я хочу подержать тебя за руку.

Sır tutmak zordur.

Трудно хранить секреты.

Burada balık tutmak yasaktır.

- Рыбалка в этом месте запрещена.
- Рыбалка здесь запрещена.

Bir hizmetçi tutmak istiyorum.

Я хочу нанять прислугу.

Bebeğimi tutmak ister misin?

Хочешь взять моего малыша на руки?

Verilen sözü tutmak lazım.

Следует выполнять обещания.

Bu çocuk, bebeği tutmak istedi.

Он хотел подержать малыша.

Kısa tutmak ince zekanın ruhudur.

Краткость — сестра таланта.

Sadece onun elini tutmak istiyorum.

Я просто хочу держать её за руку.

Tom bisikletini garajımda tutmak istedi.

Том хотел держать свой велосипед у меня в гараже.

Neden bir taksi tutmak istiyorsun?

- Почему ты хочешь взять такси?
- Почему вы хотите взять такси?

Bu duvar insanları dışarıda tutmak için mi içeride tutmak için mi örülmüş ?

Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри?

Acelemden dolayı taksi tutmak zorunda kaldım.

Так как я спешил, пришлось взять такси.

Polisin Tom'u tutmak için yeri yok.

У полиции нет оснований удерживать Тома.

Beyaz halıları temiz tutmak çok zordur.

Белые ковры трудно сохранять в чистоте.

Biz bir avukat tutmak zorunda kaldık.

Нам пришлось нанять адвоката.

Biz onu gizli tutmak zorunda kaldık.

Нам пришлось держать это в секрете.

Sivrisinekleri dışarıda tutmak için pencereyi kapadım.

Я закрыл окно, чтобы не налетели комары.

Bir günlük tutmak iyi bir alışkanlıktır.

- Вести дневник - это хорошая привычка.
- Ведение дневника является хорошей привычкой.
- Вести дневник - хорошая привычка.

Tom balık tutmak için dışarı çıktı.

- Том пошёл на рыбалку.
- Том ушёл рыбачить.

Balık tutmak hakkında pek bilgim yok.

- Я мало что понимаю в рыбалке.
- Я не очень разбираюсь в рыбалке.

Yakın zamanda Y kuşağını elde tutmak amaçlı

Я разговаривала с организацией, где недавно решили

Hiçbir zaman insanları hapiste tutmak için tasarlanmadı.

Залог задумывался не для того, чтобы держать людей за решёткой.

Araştırma açıkça gösteriyor ki birini hapiste tutmak

Исследования ясно показывают, что содержание в тюрьме

Kız gözyaşlarını tutmak için çok gayret etti.

Девушка изо всех сил старалась сдержать слёзы.

Ayaklarını sıcak tutmak için kalın çoraplar giymelisin.

Чтобы ноги не замёрзли, нужно надевать толстые носки.

- Balık tutmak hobimdir.
- Balığa gitmek hobilerim arasındadır.

Рыбалка - моё хобби.

Balık tutmak pek benlik bir iş değil.

Ловить рыбу — не моё.

Gölgenizi suyun yüzeyinden uzak tutmak için dikkat etmelisiniz.

И мне надо следить, чтобы моя тень не падала на поверхность воды.

Her biri avcıları uzak tutmak için flaş çakıyor.

Каждая из них вспыхивает, чтобы отпугнуть хищника.

Ölünün arkasından ağıt tutmak iyi birşey değil denir

Нехорошо оплакивать мертвых.

Geri çekilmem gerekirse diye kolları bağlı tutmak yok.

Она больше не держит щупальца за спиной и не готовится отпрянуть,

Onun düşmesini engellemek için onu tutmak zorunda kaldım.

Мне пришлось схватить её, чтобы удержать от падения.

Bu yıl bir günlük tutmak için karar verdim.

Я принял решение в этом году вести дневник.

Kendimi uyanık tutmak için bir bardak çay içtim.

- Я выпил чашку чая, чтобы проснуться.
- Я выпила чашку чая, чтобы проснуться.

- Burada balık tutmak yasak.
- Burada balık tutmaya izin verilmez.

Рыбалка здесь запрещена.

Doktorlar Tom'u canlı tutmak için ellerinden gelen her şeyi yaptılar.

Врачи сделали всё возможное, чтобы сохранить Тому жизнь.

- Onun için sözünü tutmak kolay değildi.
- Onun sözünü tutması kolay değildi.

Ему было не легко сдержать своё обещание.

Sıcaklıklar yükseldikçe, serin tutmak için bitkiler daha fazla suya ihtiyaç duyarlar.

С ростом температуры растениям нужно больше воды, чтобы сохранять прохладу.

- Tom balık tutmaya nereye gitmiş?
- Tom balık tutmak için nereye gitti?

- Куда Том ходил рыбачить?
- Куда Том ездил рыбачить?
- Куда Том пошёл рыбачить?

- Hobilerim balık tutma ve televizyon izlemedir.
- Hobilerim balık tutmak ve televizyon izlemektir.

Мои хобби — рыбачить и смотреть телевизор.

Sıcak bir yaz gününde, klima bizi serin tutmak için bütün gün çalışır.

В жаркий летний день кондиционер работает весь день, чтобы сохранять для нас прохладу.

Onları sebzelerden uzak tutmak için bahçemdeki tavşanları bir su tabancası ile vurdum.

Я стреляю в кроликов в моём саду из водяного пистолета, чтобы они держались подальше от посадок.

Bir sürü işim yok ama bu hafta beni ofiste tutmak için yeterli.

У меня не много работы, но достаточно для того, чтобы задержаться в офисе на этой неделе.

- Tom'un taksi tutacak parası yoktu.
- Tom'un bir taksi tutmak için yeterli parası yoktu.

Тому не хватало денег на такси.

Bir günlük tutmak da bize günlük yaşantımızı yansıtmak için bize bir şans verir.

Ведение дневника также даёт нам шанс поразмышлять над нашей ежедневной жизнью.

Bu ilaçlar için iyi olmaz. Onları serin tutmak için başka bir plana ihtiyacımız var.

Это плохо для лекарств. Надо что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

Ayaklarımızı sıcak tutmak için ayaklarımızı yer değiştirmek ve hareket ettirmeye devam etmek zorunda kaldık.

Чтобы наши ноги не замёрзли, мы вынуждены были переступать с ноги на ногу и всё время двигаться.

Bu da ilaçlar için iyi olmaz. Onları serin tutmak için başka bir plana ihtiyacımız var.

Это плохо для лекарств. Нужно что-то придумать, чтобы они не нагрелись.