Translation of "Talep" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Talep" in a sentence and their russian translations:

Talep çok büyük.

Спрос огромен.

Gerçeği talep ediyorum.

Я требую правды.

Bagajımı talep ettim.

Я получил свой багаж.

- Talep ettiğin şekilde yapacağım.
- Talep ettiğiniz şekilde yapacağım.

Сделаю, как ты просишь.

Smith ödeme talep etti.

- Кузнец требовал оплаты.
- Смит потребовал оплаты.

Bir açıklama talep ediyorum.

Я требую объяснения.

O ne talep etti?

Чего она хотела?

Lütfen yazılı talep doldurun.

Пожалуйста, подайте письменное заявление.

Bagajımı nereden talep edeceğim?

Где я могу получить свой багаж?

Talep listemi okudun mu?

Вы прочли мой список требований?

Ondan ne talep ediyorsun?

- Чего вы от неё хотите?
- Чего ты от неё хочешь?
- Что ты от неё хочешь?
- Что вы от неё хотите?

Onlar para talep etti.

Они потребовали денег.

Ben memnuniyet talep ediyorum.

Я требую компенсации.

Tom sığınma talep etti.

Том попросил убежища.

Siyasi sığınma talep ediyorum.

Я прошу политического убежища.

Siyasi sığınma talep ettim.

Я попросил политического убежища.

Bu sadece arz-talep kuralı.

Это всего лишь закон спроса и предложения.

İthalattaki artışla talep aşağı düşürüldü.

Спрос упал из-за увеличения импорта.

Onlar ondan para talep ettiler.

Они потребовали от него деньги.

Ben, onun ödemesini talep ettim.

- Я потребовал, чтобы он расплатился.
- Я потребовал, чтобы он заплатил.

O, borcun ödenmesini talep etti.

Он потребовал оплатить долг.

O, maaşının artırılmasını talep etti.

Он потребовал повышения зарплаты.

Tom yöneticiyi görmeyi talep etti.

Том потребовал встречи с менеджером.

Tom bir özür talep etti.

- Том потребовал извинений.
- Том требовал извинений.

Hiç kimse fikrini talep etmedi.

- Твоего мнения никто не спрашивал.
- Никто не спрашивал твоего мнения.

Tom bir talep daha yaptı.

Том сделал ещё один запрос.

Baskıya direnin, özgürlüğünüzü talep edin.

- Сражайтесь против угнетения, требуйте свою свободу.
- Борись с угнетением, требуй свободу.

Bu senin talep ettiğin bilgidir.

Это информация, которую вы запросили.

O çok fazla talep ediyor.

Она слишком многого требует.

Bu ürünler büyük talep görüyor.

На эти товары огромный спрос.

Tom bir açıklama talep etti.

Том потребовал объяснений.

Onlar bir maaş artışı talep etti.

Они требовали повысить зарплату.

İthal arabalara güçlü bir talep vardır.

- Импортные автомобили пользуются большим спросом.
- На импортные машины большой спрос.

Ben bir geri ödeme talep ediyorum.

- Я требую возврата денег.
- Я требую, чтобы мне вернули деньги.

Tom bir geri ödeme talep etti.

- Том потребовал, чтобы ему вернули деньги.
- Том потребовал возврата денег.

Doktorun varlığı başka yerde talep edildi.

Присутствие доктора требуется в другом месте.

Japonya'da pirince olan talep oldukça yüksek.

В Японии спрос на рис очень велик.

Arzu ihtiyaç ve talep arasından çıkar.

Желание проистекает из потребности и запроса.

Ve sığınma talep ederken yasalara uygun davranmıştı

и она следовала букве закона, когда просила убежище.

Onun başvuru yapmasına izin vermelerini talep ediyorsun."

Настаивайте на разрешении написать заявление»‎.

O, benden büyük miktarda para talep etti.

Он потребовал у меня крупную сумму денег.

Arz ve talep arasında yakın ilişki vardır.

Между спросом и предложением существует тесная взаимосвязь.

Ben sadece senin tam bağlılığını talep ediyorum.

Я лишь требую от тебя полной преданности.

Bu mallar için çok talep var mı?

Эти товары пользуются спросом?

Birçok Rus savaşın sona ermesini talep etti.

Многие россияне потребовали прекращения войны.

Kolombiya hükümeti daha fazla para talep etti.

Колумбийское правительство потребовало больше денег.

- Yardımınızı rica ediyorum.
- Sizden yardım talep ediyorum.

Я прошу Вас о помощи.

Yeni sözleşme, istediğimiz her şeyi talep etmemizi sağlıyor.

Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.

Gaspçı iki milyon dolarlık bir fidye talep etti.

Угонщик самолёта потребовал выкуп в два миллиона долларов.

- Başkanın çekilmesini talep ettiler.
- Başkanın istifa etmesini istediler.

Они потребовали, чтобы президент подал в отставку.

Global piyasalarda Amerikan Doları'na suni bir talep yaratıldı.

В мире создан искусственный спрос на доллары.

- Demir ustası ücreti talep etti.
- Demirci parayı istedi.

Кузнец требовал оплаты.

Bu kitaplara olan talep her zaman çok büyük.

На эти книги всегда большой спрос.

Yasalarımızdan tüm insanların insanlık onuruna saygılı olmasını talep etmeliyiz.

но также экономических мигрантов и климатических беженцев.

Hepimiz için bilişsel özgürlük hakkında yenilik talep etme zamanı geldi.

Настало время нам призвать к революции за когнитивную свободу.

Bu nedenle de talep ve arz hala bir şekilde dengede.

поэтому спрос и предложение оказались сбалансированы.

Son zamanlarda bu ürün için talep arzdan daha hızlı artmıştır.

В последнее время спрос на этот продукт увеличивается быстрее, чем предложение.

Ulyanovsk'ta, iç çamaşırını satın almak nedeniyle öğretmenin kovulmasını talep ettiler.

В Ульяновске потребовали уволить учительницу за покупку нижнего белья.

Olağanüstü personel çalışmasıyla tanınması, hizmetlerinin yüksek talep görmesi anlamına geliyordu ve

Репутация выдающегося персонала означала, что его услуги пользовались большим спросом,

Bay Mitchel geri kalan parayı hafta sonuna kadar ödememi talep etti.

Мистер Митчел потребовал, чтобы я заплатил оставшиеся деньги к концу недели.

Biz kendimiz ve gelecek kuşaklar için güvenli bir gelecek talep etme hakkına sahibiz.

У нас есть право требовать безопасного будущего для себя и для будущих поколений.

Tom bir şeyin yapılmasını rica etmek yerine bir şeyin yapılmasını her zaman talep eden türden bir insan.

Том - такой человек, который всегда требует, чтобы что-то было сделано, а не просит, чтобы это было сделано.

- Bob çimleri biçmek için saat başına üç dolar istedi.
- Bob saati 3 dolara çimleri biçti.
- Bob çim biçmek için saatlik 3 dolar talep etti.

Боб брал три доллара в час за стрижку газонов.