Translation of "Kusura" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Kusura" in a sentence and their russian translations:

Kusura bakmayın.

- Мне жаль.
- Сожалею.

Kusura bakma.

Не обижайся!

Sizlersiniz! Kusura bakmayın

Вы те! Мне жаль

Kusura bakma, kapalıyız.

- Извините, мы закрыты.
- Извините, у нас закрыто.

- Affedersiniz.
- Kusura bakmayın.

- Извините меня.
- Извините.

Kusura bakmayın, ben kayboldum.

Извините, я заблудился.

Kusura bakmayın, adınızı unuttum.

- Простите, я забыл ваше имя.
- Прошу меня извинить, я запамятовал ваше имя.
- Прости, я забыл твоё имя.
- Прости, я забыл, как тебя зовут.
- Прости, я забыла твоё имя.
- Прости, я забыла, как тебя зовут.
- Простите, я забыл Ваше имя.
- Простите, я забыл, как Вас зовут.
- Простите, я забыла Ваше имя.
- Простите, я забыла, как Вас зовут.

Kusura bakma, lafı uzattım.

- Прости, я наговорил лишнего.
- Простите, я наговорил лишнего.

Kusura bakma ama hatalısın.

- Извини, но ты ошибаешься.
- Извините, но вы ошибаетесь.

- Üzgünüm, kapalıyız.
- Kusura bakma, kapalıyız.

- Извините, мы закрыты.
- Извините, у нас закрыто.

Kusura bakmayın, sizi rahatsız ediyorum.

- Прошу прощения за беспокойство.
- Простите, что беспокою.
- Извините за беспокойство.

Kusura bakma, açıklama yapma konusunda kötüyüm.

- Прости! Я не силён в объяснениях.
- Прости! Я не сильна в объяснениях.

Kusura bakmasınlar ama işin aslı öyle değil.

Мне очень жаль говорить это, но факты не на вашей стороне.

- Üzgünüm, Portekizce konuşmam.
- Kusura bakma, Portekizce bilmiyorum.

- Извините, я не говорю по-португальски.
- Простите, я не говорю по-португальски.

- Üzgünüm, dalmışım.
- Kusura bakma, kafam başka bir yerdeydi.

- Извини, я задумался.
- Прости, я о другом задумался.

Kusura bakmayın, tanımadığım insanların içeri girmesine izin vermem.

Извините, я не впускаю незнакомцев.

- Dün gece için kusura bakma.
- Dün gece için üzgünüm.

Сожалею о прошлой ночи.

- Üzgünüm o yardımcı olamaz.
- Kusura bakma, elden bir şey gelmez.

К сожалению, тут ничего не поделаешь.

- Kusura bakma, sana önemli bir şey söylemeyi unuttum.
- Üzgünüm, sana önemli bir şey söylemeyi unutmuşum.

Извини, я забыл сказать тебе кое-что важное.