Translation of "Mum" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Mum" in a sentence and their russian translations:

Mum yandı.

Свеча догорела.

Mum aldın.

- Ты купил свечи.
- Ты купил свечки.

Mum eriyor.

Свеча тает.

Mum söndü.

Свеча погасла.

- Mum kendiliğinden söndü.
- Mum kendi kendine söndü.

Свеча погасла сама.

Birkaç mum yakalım.

- Давай зажгём несколько свечей.
- Давай зажжём несколько свечей.
- Давайте зажгём несколько свечей.
- Давайте зажжём несколько свечей.

Mum aniden söndü.

Свеча вдруг погасла.

Mum kendiliğinden söndü.

Свеча сама погасла.

Mum ışığını severim.

- Я люблю свет свечей.
- Мне нравится свет свечей.

Bunlar mum mu?

Это свечи?

Mum güzel kokuyor.

Свеча приятно пахнет.

Bir mum yaktım.

Я зажёг свечу.

Mum rüzgar tarafından söndürüldü.

Свечу задуло ветром.

Lütfen bir mum yakın.

- Зажги свечу, пожалуйста.
- Зажгите свечу, пожалуйста.

Cecil bir mum yaktı.

Сесиль зажгла свечу.

Bu mum beyaz değil.

Эта свеча не белая.

Tom bir mum yaktı.

Том зажёг свечу.

Tom üç mum yaktı.

Том зажёг три свечи.

Şu mum beyaz değil.

Эта свеча не белая.

Bakıyorum da mum almışsın.

- Я вижу, ты свечи купил.
- Я вижу, вы свечи купили.
- Я вижу, ты свечки купил.
- Я вижу, вы свечки купили.

Mum aldın, değil mi?

- Ты свечи-то купил?
- Вы свечи-то купили?

Mum kendi kendine söndü.

- Свеча сама погасла.
- Свеча погасла сама.

Odayı tek bir mum aydınlatıyordu.

- Комната была освещена одной-единственной свечой.
- Комната была освещена одной свечкой.

Mum ışığında akşam yemeği yedik.

Мы ужинали при свечах.

Ayin sırasında binlerce mum kiliseyi aydınlattı.

Тысячи свечей освещали церковь во время церемонии.

Işıklar söndüğünde Tom bir mum yaktı.

Когда свет погас, Том зажег свечу.

Mum satın alman gerektiğini hatırladın mı?

- Ты не забыл, что должен был купить свечи?
- Вы не забыли, что должны были купить свечи?

Tipi tipi, bütün dünya, köşe bucak kar. Bir mum yanıyor masada, yanan bir mum var.

Мело, мело по всей земле, во все пределы. Свеча горела на столе, свеча горела.

Lütfen doğum günü pastasına birkaç mum koy.

Пожалуйста, поставьте свечи на торт ко дню рождения.

“Doğum gününde kaç mum söndürdün?” “Elli altı.”

"Сколько свечей ты задула на свой день рождения?" - "Пятьдесят шесть".

Tom sağ elinde yanan bir mum tutuyor.

Том держит зажжённую свечу в правой руке.

Bir mum yakmak karanlığı lanetlemekten daha iyidir.

Лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.

Sen karınla mum ışığında akşam yemeği mi yiyorsun?

Вы с женой ужинаете при свечах?

Tom yemek odası masasına üç tane mum koydu.

Том поставил три свечи на стол в столовой.

Odaya girmesiyle beraber, masanın üzerinde bir mum yandığını fark etmesi bir oldu. Mumun daha önce orada olmadığını hatırlıyordu.

Войдя в комнату, он заметил на столе горящую свечку. Он помнил, что до этого свечки там не было.