Translation of "Kurtarmaya" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Kurtarmaya" in a sentence and their russian translations:

- Seni kurtarmaya geliyorum.
- Sizi kurtarmaya geliyorum.

- Я прихожу спасти тебя.
- Я прихожу спасти вас.

Tom'u kurtarmaya çalıştık.

- Мы пытались спасти Тома.
- Мы попытались спасти Тома.

Seni kurtarmaya çalışıyoruz.

Мы пытаемся тебя спасти.

Hayatını kurtarmaya çalışıyorum.

- Я пытаюсь спасти тебе жизнь.
- Я пытаюсь спасти вам жизнь.

Tom'u kurtarmaya çalışıyordum.

Я пытался спасти Тома.

Tom'u kurtarmaya çalışıyorum.

Я пытаюсь спасти Тома.

Tom'u kurtarmaya çalıştım.

- Я пытался спасти Тома.
- Я пыталась спасти Тома.

Beni kurtarmaya geldi

Он пришёл, чтобы спасти меня.

Onu kurtarmaya gittik.

Мы пришли ей на помощь.

Seni kurtarmaya çalıştım.

- Я пытался тебя спасти.
- Я пытался вас спасти.
- Я пыталась тебя спасти.
- Я пыталась вас спасти.

Onları kurtarmaya çalışıyorum.

- Я пытаюсь спасти их.
- Я пытаюсь их спасти.

Onu kurtarmaya çalışıyorum.

- Я пытаюсь спасти его.
- Я пытаюсь его спасти.

Onları kurtarmaya çalıştık.

- Мы пытались спасти их.
- Мы пытались их спасти.

Onu kurtarmaya çalıştık.

- Мы попытались его спасти.
- Мы пытались его спасти.

Onları kurtarmaya çalışıyordum.

- Я пытался спасти их.
- Я пытался их спасти.

Onu kurtarmaya çalışıyordum.

Я пытался его спасти.

kurtarmaya çalışan yaşlılar kaldı.

которые борются с нищетой.

kurtarmaya değecek birini görüyor.

сейчас он видит человека, заслуживающего спасения.

Kimse beni kurtarmaya gelmedi.

Никто не пришёл мне на помощь.

Tom beni kurtarmaya çalıştı.

Том пытался меня спасти.

Ben seni kurtarmaya geliyorum.

- Я иду к тебе на помощь!
- Я иду к вам на помощь!

Beni kurtarmaya geleceğinizi biliyordum.

- Я знал, что ты придёшь меня спасать.
- Я знал, что вы придёте меня спасать.

Tom'un hayatını kurtarmaya çalışıyorum.

Я пытаюсь спасти Тому жизнь.

Beni kurtarmaya mı geldin?

- Вы пришли, чтобы спасти меня?
- Ты пришёл меня спасти?
- Вы пришли меня спасти?

Tom bizi kurtarmaya gelecek.

- Том придёт нас спасти.
- Том придёт, чтобы спасти нас.

Tom beni kurtarmaya geldi.

Том пришёл мне на помощь.

Tom, Mary'yi kurtarmaya çalıştı.

Том попытался спасти Мэри.

Tom Mary'nin hayatını kurtarmaya çalıştı.

Том попытался спасти Мэри жизнь.

Hiç kimse seni kurtarmaya gelmiyor.

Никто не придёт тебе на помощь.

Doktorlar hâlâ Tom'u kurtarmaya çalışıyorlar.

Врачи ещё пытаются спасти Тома.

Tom Mary'yi kurtarmaya çalışırken öldü.

Том погиб, пытаясь спасти Мэри.

Tom Mary'nin hayatını kurtarmaya geldi.

Том пришёл Мэри на помощь.

Onlar diğerlerini kurtarmaya çalışırken öldüler.

Они погибли, пытаясь спасти других.

Bir çocuğu kurtarmaya çalışırken neredeyse boğuluyordum.

Я чуть не утонул, пытаясь спасти мальчика.

Tom beni kurtarmaya çalışırken neredeyse ölüyordu.

Том чуть не погиб, спасая меня.

Sonunda birinin bizi kurtarmaya geleceğini biliyordum.

Я знал, что в конце концов кто-нибудь придёт нас спасать.

Beni kurtarmaya geldiğin için teşekkür ederim.

- Спасибо, что пришёл мне на выручку.
- Спасибо, что пришёл мне на помощь.

Kendimi bu kötü alışkanlıktan kurtarmaya çalışıyorum.

- Я пытаюсь избавиться от этой плохой привычки.
- Я пытаюсь избавиться от этой пагубной привычки.

- Onu korumaya çalıştım.
- Onu kurtarmaya çalıştım.

- Я пытался спасти его.
- Я попытался спасти его.
- Я попытался его спасти.
- Я пытался его спасти.

Bu yüzden, dev çarpışma teorisini kurtarmaya çalışıyorduk.

поэтому за теорию гигантского столкновения мы стояли горой.

Almanlar kurtarmaya zorlandı, Varşova'ya yönlendirme saldırısı başlattı.

Немцы вынуждены прийти на помощь, начав диверсионную атаку в Варшаву.

Uçmak için kanatlarım olsaydı, onu kurtarmaya giderdim.

Если бы у меня были крылья, я бы отправился спасать ее.

Şu anki görev, helikopter beni kurtarmaya gelmeden önce

Миссия в том, чтобы продержаться и день, и ночь,

Tom yanan bir binadan bir çocuğu kurtarmaya çalışırken öldü.

Том погиб, пытаясь спасти ребёнка из горящего здания.

Tom parlak zırhlı bir şövalye gibi beni kurtarmaya geldi.

Том пришёл мне на помощь, словно рыцарь в сияющих доспехах.