Translation of "Hissettiriyor" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Hissettiriyor" in a sentence and their russian translations:

O inanılmaz hissettiriyor.

Это удивительное чувство.

Bu inanılmaz hissettiriyor.

Это замечательное чувство.

Çalışmamak tuhaf hissettiriyor.

Не работать - кажется странным.

Ama artık özgür hissettiriyor

Но мы почувствовали облегчение,

Her zaman ağırlığını hissettiriyor.

Он постоянно командует.

Bu beni canlı hissettiriyor.

- Так я чувствую себя живым.
- Это позволяет мне чувствовать себя живым.
- Это даёт мне ощущение жизни.
- Так я ощущаю, что живу.

Bu beni yaşlı hissettiriyor.

- Из-за этого я чувствую себя старым.
- Из-за этого я чувствую себя старой.

Bu ipek gibi hissettiriyor.

На ощупь это как шелк.

Bu beklentim bana ne hissettiriyor?

«Что я чувствую, когда думаю об ожидаемом?»

Bu bana daha iyi hissettiriyor.

От этого мне лучше.

Bu kumaş kadife gibi hissettiriyor.

Эта ткань на ощупь как бархат.

Salyangoz yeme düşüncesi beni hasta hissettiriyor.

От одной только мысли о поедании улиток мне становится дурно.

- Meltem iyi hissettiriyor.
- Esinti iyi geldi.

- Лёгкий ветерок такой приятный.
- Приятно чувствовать лёгкий ветерок.

Dans etmek beni tekrar genç hissettiriyor.

- Танцы заставляют меня вновь почувствовать себя молодым.
- Танцы заставляют меня вновь почувствовать себя молодой.

Bu seni daha iyi hissettiriyor mu?

Тебе от этого лучше?

Bana büyük bir yapbozun parçasıymışım gibi hissettiriyor.

И заставляет меня чувствовать себя частью истории, большей, чем моя собственная.

Bu tuvalet kağıdı, zımpara kağıdı gibi hissettiriyor.

Эта туалетная бумага на ощупь как наждачная.

- Ne hissediyorsun?
- Nasıl hissettiriyor?
- Bu nasıl bir duygu?

Каково это?

Sadece yiyecek resimlerine bakmak bana mide bulantısı hissettiriyor.

Стоит посмотреть на изображение еды, и мне делается тошно.

Kan görme beni kusacak gibi ve sersem hissettiriyor.

Вид крови вызывает у меня тошноту и головокружение.

Ve gördünüz mü? Mantıklı olabilir gibi hissettiriyor, değil mi?

И чувствуете? Начинает казаться, что в этом может быть смысл, не так ли?

- Güz kendini hissettiriyor.
- Havada sonbahar kokusu var.
- Sonbahar havası var.

Такое ощущение, что осень.

Ve bazen gerçeklik ve kendin arasında bir blok oluyormuş gibi hissettiriyor.

временами мне казалось, что это преграда между мной и реальностью.