Translation of "Geceyi" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Geceyi" in a sentence and their russian translations:

Geceyi atlattık.

Мы выжили этой ночью.

- Geceyi bizde geçirebilirsin.
- Geceyi bizde geçirebilirsiniz.

- Ты можешь у нас переночевать.
- Можешь переночевать у нас.
- Можете переночевать у нас.

Geceyi sahilde geçirdiler.

Они провели ночь на пляже.

Geceyi bizimle geçirebilirsin.

- Ты можешь провести ночь у нас.
- Ты можешь провести ночь с нами.

Dün geceyi unutalım.

Давай забудем о прошлой ночи.

Geceyi birlikte geçirdiler.

Они провели ночь вместе.

O geceyi hatırlıyorum.

Я помню ту ночь.

Geceyi nerede geçireceksin?

Где ты собираешься ночевать?

Geceyi burada geçiremezsin.

Ты не можешь провести ночь здесь.

- Geceyi onunla geçirdin mi?
- Geceyi onunla mı geçirdin?

- Ты провёл с ней ночь?
- Ты провела с ней ночь?

- Geceyi teyzesinin evinde geçirdi.
- Geceyi halasının evinde geçirdi.

Он переночевал у своей тёти.

Amcasının mekanında geceyi geçirdi.

Он переночевал у дяди.

Tom geceyi hapishanede geçirdi.

Том провёл ночь в тюрьме.

Geceyi, arkadaşımda (erkek) geçiririm.

Я ночую у друга.

Bu geceyi hiç unutmayacağım!

Я никогда не забуду этой ночи!

Geceyi burada geçirmek istiyorum.

Я хочу здесь переночевать.

Geceyi burada mı geçirdin?

Ты провёл ночь здесь?

O geceyi asla unutmayacağım.

Я никогда не забуду ту ночь.

Onlar geceyi birlikte geçirdi.

Они проводят ночь вместе.

O geceyi hatırlıyor musun?

- Ты помнишь ту ночь?
- Вы помните ту ночь?

Tom geceyi kanepede geçirdi.

Том провёл ночь на диване.

Tom geceyi karavanda geçirdi.

Том провел всю ночь в своем фургоне.

Geceyi burada geçirebilir miyim?

Могу я здесь переночевать?

Biz bütün o geceyi, ertesi günü, sonraki geceyi mahzende geçirdik.

Мы провели всю ту ночь, следующий день и следующую ночь в подвале.

Her yıl geceyi burada geçirirler.

Те собираются здесь каждый год.

Samanyolu'nu ilk gördüğüm geceyi hatırlıyorum.

- Я помню ночь, когда я впервые увидел Млечный Путь.
- Я помню ночь, когда я впервые увидела Млечный Путь.

Bütün geceyi uyumaya çalışarak geçirdim.

Я всю ночь пытался заснуть.

O, geceyi onunla geçirmeyi düşündü.

Она думала, что он проведет ночь с ней.

Geceyi ucuz bir otelde geçirdik.

Мы провели ночь в дешёвой гостинице.

Dün geceyi çok iyi hatırlıyorum.

Я очень хорошо помню прошлую ночь.

Dün geceyi tam olarak hatırlıyorum.

Я прекрасно помню прошлую ночь.

Tom öldüğü geceyi hatırlıyor musun?

- Ты помнишь ночь, в которую умер Том?
- Ты помнишь ночь смерти Тома?

Biz geceyi amcamın evinde geçiriyoruz.

Мы ночуем дома у моего дяди.

Tom geceyi bir otelde geçirdi.

- Том провёл ночь в гостинице.
- Том переночевал в гостинице.
- Том провёл ночь в отеле.
- Том переночевал в отеле.

Leyla buz gibi geceyi atlattı.

Лайла пережила ледяную ночь.

Bu, geceyi geçirmek için yeterli olacaktır.

И это должно помочь мне пережить ночь.

Karanlıktan faydalanmak için geceyi beklemesi gerek.

Она должна подождать прихода тьмы.

Bütün geceyi test için çalışarak geçirdi.

Всю ночь перед тестом он зубрил.

Tom geceyi bir arkadaşının evinde geçirdi.

Том переночевал в доме своего друга.

Onun geceyi evimde geçirmesine izin verdim.

Я разрешил ему переночевать в моём доме.

Tom, geceyi onun yerinde geçirebileceğimi söyledi.

Том сказал, что я могу переночевать у него.

Bu rapor üzerinde çalışarak bütün geceyi geçirdim.

Я провёл всю ночь, работая над этим отчётом.

Onlar bütün geceyi arabalar hakkında konuşarak geçirebilirler.

Они целую ночь могут провести за разговорами о машинах.

Tom ve Mary otelde geceyi beraber geçirdi.

Том и Мэри провели вместе ночь в отеле.

Tom geceyi eski bir avcı kulübesinde geçirdi.

Том переночевал в старой охотничьей хижине.

Tom geceyi Park Caddesindeki bir otelde geçirdi.

- Том провёл ночь в отеле на Парк-стрит.
- Том провёл ночь в гостинице на Парковой улице.
- Том переночевал в отеле на Парк-стрит.
- Том переночевал в гостинице на Парковой улице.

- Polisten gizlenen Dima geceyi bir çöp bidonunda geçirdi.
- Polisten saklandığı için, Dima geceyi bir çöp konteynerinde geçirdi.

Прячась от полиции, Дима провёл ночь в мусорном контейнере.

Geceyi bir arkadaşın evinde geçirmemin bir sakıncası var mı?

- Ничего, если я заночую в доме у друга?
- Ничего, если я останусь на ночь у друга дома?

Tom bütün geceyi gölün yanında küçük bir kabinde geçirdi.

Том провёл ночь в маленькой хижине неподалёку от озера.

Öte yandan bazı hayvanlar geceyi avantaja çevirir. YAĞMUR ORMANLARINDA GECE

Но некоторым животным – ночь только на пользу.

Tom son treni kaçırdı ve geceyi bir internet kafede geçirdi.

Том опоздал на последний поезд и провёл ночь в интернет-кафе.

O, o kadar sarhoştu ki artık eve giden yolu bulamadığı için geceyi bir hendekte geçirdi

Том был настолько пьян, что провёл ночь в канаве, так как не смог более найти дорогу домой.

- Bütün gece Tom ve Mary arasındaki dövüş tarafından mahvedildi.
- Tom ve Meryem arasındaki kavga tüm geceyi mahvetti.

Целая ночь была испорчена из-за драки Тома и Мэри.